Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
amewafanya miungu wote kuwa ni mungu mmoja tu?
ridurrà forse gli dèi ad un dio unico?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, kwa dhabihu yake moja tu, amewafanya kuwa wakamilifu milele wale wanaotakaswa dhambi zao.
poiché con un'unica oblazione egli ha reso perfetti per sempre quelli che vengono santificati
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ni yule ambaye mwenyezi mungu amemlaani na amemkasirikia, na amewafanya miongoni mwao manyani na nguruwe, na wakamuabudu shet'ani. hao ndio wenye mahali pabaya na wamepotea zaidi njia iliyo sawa.
coloro che allah ha maledetto, che hanno destato la sua collera e che ha trasformato in scimmie e porci, coloro che hanno adorato gli idoli, sono questi che hanno la condizione peggiore e sono i più lontani dalla retta via”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
basi nyoka alikuwa mwenye kujihadhari kuliko wanyama wote wa mwituni ambao yehova mungu alikuwa amewafanya. kwa hiyo akaanza kumwambia mwanamke: “je, ni kweli kwamba mungu alisema msile matunda ya kila mti wa bustani?” mwanamke akamjibu na kumwambia nyoka: “tunaweza kula matunda ya miti ya bustani. lakini kuhusu kula matunda ya mti ulio katikati ya bustani, mungu amesema, ‘msiyale, wala msiyaguse ili msife.’ ” ndipo nyoka akamwambia mwanamke: “hakika hamtakufa. kwa maana mungu anajua kwamba siku ileile mtakapokula matunda yake macho yenu yatafunguliwa, nanyi mtakuwa kama mungu, mkijua mema na mabaya.”
ora il serpente mostrò d’essere il più cauto di tutte le bestie selvagge del campo che geova dio aveva fatto.+ diceva dunque alla donna: “È realmente così che dio ha detto, che non dovete mangiare di ogni albero del giardino?” a ciò la donna disse al serpente: “del frutto degli alberi del giardino possiamo mangiare. ma in quanto a [mangiare] del frutto dell’albero che è nel mezzo del giardino, dio ha detto: ‘non ne dovete mangiare, no, non lo dovete toccare affinché non moriate’”. a ciò il serpente disse alla donna: “positivamente non morirete. poiché dio sa che nel medesimo giorno in cui ne mangerete i vostri occhi davvero si apriranno e voi sarete davvero simili a dio, conoscendo il bene e il male”.