Results for majini translation from Swahili to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swahili

Italian

Info

Swahili

majini

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Italian

Info

Swahili

kutokana na majini na wanaadamu.

Italian

che [venga] dai dèmoni o dagli uomini”.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

na akawaumba majini kwa ulimi wa moto.

Italian

e i dèmoni da fiamma di un fuoco senza fumo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

nami sikuwaumba majini na watu ila waniabudu mimi.

Italian

È solo perché mi adorassero che ho creato i dèmoni e gli uomini.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

na majini tuliwaumba kabla kwa moto wa upepo umoto.

Italian

e in precedenza, creammo i dèmoni dal fuoco di un vento bruciante.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

bali wao walikuwa wakiwaabudu majini; wengi wao wakiwaamini hao.

Italian

la maggior parte di loro credeva in essi”.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

nasi tulidhani kuwa watu na majini hawamzulii uwongo mwenyezi mungu.

Italian

pensavamo che né gli uomini, né i dèmoni, potessero proferire menzogne contro allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

siku ya tatu, wakaanza pia kutupa majini vifaa vya meli kwa mikono yao wenyewe.

Italian

il terzo giorno con le proprie mani buttarono via l'attrezzatura della nave

Last Update: 2013-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

bado wamemfanyia mwenyezi mungu majini kuwa washirika wake, na hali yeye ndiye aliye waumba.

Italian

hanno associato ad allah i dèmoni, mentre è lui che li ha creati.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

mara tu alipotoka majini, aliona mbingu zimefunguliwa, na roho akishuka juu yake kama njiwa.

Italian

e, uscendo dall'acqua, vide aprirsi i cieli e lo spirito discendere su di lui come una colomba

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

basi ikawathibitikia kauli wawe pamoja na mataifa yaliyo pita kabla yao, miongoni mwa majini na watu.

Italian

si realizzò su di loro la sentenza che già era stata pronunziata contro altre comunità di dèmoni e di uomini che li precedettero.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

enyi makundi ya majini na watu! mkiweza kupenya kwenye mbingu na ardhi, basi penyeni!

Italian

o consesso dei dèmoni e degli uomini, se potrete varcare i limiti dei cieli e della terra, fatelo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

na wameweka makhusiano ya nasaba baina yake na majini; na majini wamekwisha jua bila ya shaka kuwa wao watahudhurishwa.

Italian

stabiliscono una parentela tra lui e i dèmoni, ma i dèmoni sanno bene che dovranno comparire.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

hao ndio ambao imehakikikishwa hukumu juu yao kama mataifa yaliyo kwisha pita kabla yao miongoni mwa majini na watu. hakika hao wamekuwa wenye kukhasiri.

Italian

essi sono coloro contro i quali si realizza la sentenza, [come si realizzò] fra le comunità di uomini e di dèmoni che li precedettero: in verità saranno i perdenti.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

sema: wangeli kusanyika watu na majini ili walete mfano wa hii qur'ani basi hawaleti mfano wake, hata wakisaidiana wao kwa wao.

Italian

di': “se anche si riunissero gli uomini e dèmoni per produrre qualcosa di simile di questo corano, non ci riuscirebbero, quand'anche si aiutassero gli uni con gli altri”.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

akasema: afriti, katika majini: mimi nitakuletea kabla hujainuka pahala pako hapo. na mimi kwa hakika nina nguvu na muaminifu.

Italian

un ifrit tra i dèmoni, disse: “te lo porterò prima ancora che tu ti sia alzato dal tuo posto, ne sono ben capace e son degno di fiducia”.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

na lau tungeli taka tunge mpa kila mtu uwongofu wake. lakini imekwisha kuwa kauli iliyo toka kwangu: kwa yakini nitaijaza jahannamu kwa wote hawa, majini na watu.

Italian

“se avessimo voluto, avremmo dato ad ogni anima la sua direzione; si è invece compiuta la mia sentenza: riempirò l'inferno di uomini e di dèmoni insieme".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

sema: imefunuliwa kwangu ya kuwa kundi moja la majini lilisikiliza, na likasema: hakika sisi tumeisikia qur'ani ya ajabu!

Italian

di': “mi è stato rivelato che un gruppo di dèmoni ascoltarono e dissero: invero abbiamo ascoltato una lettura meravigliosa,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

na walio kufuru watasema: mola wetu mlezi! tuonyeshe walio tupoteza miongoni mwa majini na watu ili tuwaweke chini ya miguu yetu, wapate kuwa miongoni wa walio chini kabisa.

Italian

diranno i miscredenti: “signore, mostraci coloro tra i dèmoni e gli uomini che ci traviavano, ché possiamo calpestarli, ché siano tra i più abbietti”.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

baada ya yesu kuingia katika mashua moja, iliyokuwa ya simoni, alimtaka simoni aisogeze majini, mbali kidogo na ukingo wa ziwa. akaketi, akafundisha umati wa watu akiwa ndani ya mashua.

Italian

salì in una barca, che era di simone, e lo pregò di scostarsi un poco da terra. sedutosi, si mise ad ammaestrare le folle dalla barca

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

mungu akaendelea kusema: “maji na yajawe na nafsi hai na viumbe vinavyoruka viruke juu ya dunia kwenye uso wa anga la mbingu.” mungu akaanza kuumba wanyama wakubwa mno wa baharini na kila nafsi hai inayotembea, wakajaa majini kulingana na aina zake, na kila kiumbe kinachoruka chenye mabawa kulingana na aina yake. kisha mungu akaona ya kuwa ilikuwa vyema. halafu mungu akawabariki, akisema: “zaeni, muwe wengi na kujaza maji yaliyo katika mabonde ya bahari, na viumbe vinavyoruka na viwe vingi duniani.” ikawa jioni, ikawa asubuhi, siku ya tano

Italian

e dio proseguì, dicendo: “brulichino le acque di un brulichio di anime viventi* e volino creature volatili sopra la terra sulla faccia della distesa dei cieli”. e dio creava* i grandi mostri marini e ogni anima vivente che si muove, di cui le acque brulicarono secondo le loro specie, e ogni alata creatura volatile secondo la sua specie. e dio vedeva che [era] buono. allora dio li benedisse, dicendo: “siate fecondi e moltiplicatevi e riempite le acque dei bacini dei mari, e le creature volatili si moltiplichino sulla terra”. e si faceva sera e si faceva mattina, un quinto giorno.

Last Update: 2013-03-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,987,690 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK