Results for akamjibu translation from Swahili to Korean

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swahili

Korean

Info

Swahili

akamjibu

Korean

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Korean

Info

Swahili

yesu akamjibu, "kila anayekunywa maji haya ataona kiu tena.

Korean

예 수 께 서 대 답 하 여 가 라 사 대 ` 이 물 을 먹 는 자 마 다 다 시 목 마 르 려 니

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

maria akamjibu, "yatawezekanaje hayo, hali mimi ni bikira?"

Korean

마 리 아 가 천 사 에 게 말 하 되 ` 나 는 사 내 를 알 지 못 하 니 어 찌 이 일 이 있 으 리 이 까 ?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

thoma akamjibu, "bwana wangu na mungu wangu!"

Korean

도 마 가 대 답 하 여 가 로 되 ` 나 의 주 시 며 ! 나 의 하 나 님 이 시 니 이 다 !

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

yesu akamjibu, "imeandikwa: mtu haishi kwa mkate tu."

Korean

예 수 께 서 대 답 하 시 되 ` 기 록 하 기 를 사 람 이 떡 으 로 만 살 것 이 아 니 라 하 였 느 니 라

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

yesu akamjibu, "huelewi sasa ninachofanya lakini utaelewa baadaye."

Korean

예 수 께 서 대 답 하 여 가 라 사 대 ` 나 의 하 는 것 을 네 가 이 제 는 알 지 못 하 나 이 후 에 는 알 리 라

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

naye akamjibu, "mwalimu, hayo yote nimeyazingatia tangu ujana wangu."

Korean

여 짜 오 되 ` 선 생 님 이 여, 이 것 은 내 가 어 려 서 부 터 다 지 키 었 나 이 다

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

yesu akamjibu, "si sawa kuchukua chakula cha watoto na kuwatupia mbwa."

Korean

대 답 하 여 가 라 사 대 자 녀 의 떡 을 취 하 여 개 들 에 게 던 짐 이 마 땅 치 아 니 하 니

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

yesu akamjibu, "rafiki, ni nani aliyeniweka mimi mwamuzi au msuluhishi kati yenu?"

Korean

이 르 시 되 ` 이 사 람 아, 누 가 나 를 너 희 의 재 판 장 이 나 물 건 나 누 는 자 로 세 웠 느 냐 ?' 하 시

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

yesu akamjibu, "je, hayo ni maneno yako au wengine wamekwambia habari zangu?"

Korean

예 수 께 서 대 답 하 시 되 ` 이 는 네 가 스 스 로 하 는 말 이 뇨 ? 다 른 사 람 들 이 나 를 대 하 여 네 게 한 말 이 뇨 ?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

"amepatwa na mambo hayo tangu lini?" naye akamjibu, "tangu utoto wake.

Korean

예 수 께 서 그 아 비 에 게 물 으 시 되 ` 언 제 부 터 이 렇 게 되 었 느 냐 ?' 하 시 니 가 로 되 ` 어 릴 때 부 터 니 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

yesu akamjibu, "mbona unaniita mwema? hakuna aliye mwema ila mungu peke yake.

Korean

예 수 께 서 이 르 시 되 ` 네 가 어 찌 하 여 나 를 선 하 다 일 컫 느 냐 ? 하 나 님 한 분 외 에 는 선 한 이 가 없 느 니

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

yesu akamjibu, "imeandikwa: utamwabudu bwana mungu wako, na utamtumikia yeye peke yake."

Korean

예 수 께 서 대 답 하 여 가 라 사 대 기 록 하 기 를 ` 주 너 의 하 나 님 께 경 배 하 고 다 만 그 를 섬 기 라 하 였 느 니 라

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

"unataka nikufanyie nini?" naye akamjibu, "bwana, naomba nipate kuona tena."

Korean

` 네 게 무 엇 을 하 여 주 기 를 원 하 느 냐 ?' 가 로 되 ` 주 여, 보 기 를 원 하 나 이 다

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

naye petro akamjibu, "bwana, mimi niko tayari kwenda pamoja nawe gerezani, na hata kufa."

Korean

저 가 말 하 되 ` 주 여, 내 가 주 와 함 께 옥 에 도, 죽 는 데 도 가 기 를 준 비 하 였 나 이 다

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

pilato akamjibu, "je, ni myahudi mimi? taifa lako na makuhani wamekuleta kwangu. umefanya nini?"

Korean

빌 라 도 가 대 답 하 되 ` 내 가 유 대 인 이 냐 ? 네 나 라 사 람 과 대 제 사 장 들 이 너 를 내 게 넘 겼 으 니 네 가 무 엇 을 하 였 느 냐 ?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

lakini petro akamjibu, "potelea mbali na fedha zako kwa vile unafikiri kwamba unaweza kununua karama ya mungu kwa fedha!

Korean

베 드 로 가 가 로 되 ` 네 가 하 나 님 의 선 물 을 돈 주 고 살 줄 로 생 각 하 였 으 니 네 은 과 네 가 함 께 망 할 지 어

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

"hapo yule bwana akamjibu mmoja wao, rafiki, sikukupunja kitu! je, hukupatana nami mshahara wa denari moja?

Korean

주 인 이 그 중 의 한 사 람 에 게 대 답 하 여 가 로 되 친 구 여 내 가 네 게 잘 못 한 것 이 없 노 라 네 가 나 와 한 데 나 리 온 의 약 속 을 하 지 아 니 하 였 느

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

petro akamwambia, "wewe hutaniosha miguu kamwe!" yesu akamjibu, "nisipokuosha hutakuwa na uhusiano nami tena."

Korean

베 드 로 가 가 로 되 ` 내 발 을 절 대 로 씻 기 지 못 하 시 리 이 다' 예 수 께 서 대 답 하 시 되 ` 내 가 너 를 씻 기 지 아 니 하 면 네 가 나 와 상 관 이 없 느 니 라

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

hapo huyo msichana akatoka, akamwuliza mama yake, "niombe nini?" naye akamjibu, "kichwa cha yohane mbatizaji."

Korean

저 가 나 가 서 그 어 미 에 게 말 하 되 ` 내 가 무 엇 을 구 하 리 이 까 ?' 그 어 미 가 가 로 되 ` 세 례 요 한 의 머 리 를 구 하 라' 하

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

lakini yesu akamjibu, "acha tu iwe hivyo kwa sasa, maana kwa namna hii inafaa tuyatekeleze yale yote mungu anayotaka." hapo yohane akakubali.

Korean

예 수 께 서 대 답 하 여 가 라 사 대 이 제 허 락 하 라 우 리 가 이 와 같 이 하 여 모 든 의 를 이 루 는 것 이 합 당 하 니 라 하 신 대 이 에 요 한 이 허 락 하 는 지

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,709,041 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK