From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na kwa viwili viwili na kimoja kimoja,
짝수와 홀수를 두고 맹세하며
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mwili una viungo vingi, kila kimoja na kazi yake.
우 리 가 한 몸 에 많 은 지 체 를 가 졌 으 나 모 든 지 체 가 같 은 직 분 을 가 진 것 이 아 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mwili hauna kiungo kimoja tu, bali una viungo vingi.
몸 은 한 지 체 뿐 아 니 요 여 럿 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waumini wote waliendelea kuwa kitu kimoja na mali zao waligawana pamoja.
믿 는 사 람 이 다 함 께 있 어 모 든 물 건 을 서 로 통 용 하
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kwa njia yake vitu vyote viliumbwa; hakuna hata kiumbe kimoja kilichoumbwa pasipo yeye.
만 물 이 그 로 말 미 암 아 지 은 바 되 었 으 니 지 은 것 이 하 나 도 그 가 없 이 는 된 것 이 없 느 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mimi nimewapa utukufu uleule ulionipa mimi, ili wawe kitu kimoja kama nasi tulivyo mmoja;
내 게 주 신 영 광 을 내 가 저 희 에 게 주 었 사 오 니 이 는 우 리 가 하 나 가 된 것 같 이 저 희 도 하 나 가 되 게 하 려 함 이 니 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wakatuomba lakini kitu kimoja: tuwakumbuke maskini; jambo ambalo nimekuwa nikijitahidi kutekeleza.
다 만 우 리 에 게 가 난 한 자 들 생 각 하 는 것 을 부 탁 하 였 으 니 이 것 을 나 도 본 래 힘 써 행 하 노
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
walipokuwa safarini, waliingia katika kijiji kimoja na mwanamke mmoja, aitwaye martha, alimkaribisha nyumbani kwake.
저 희 가 길 갈 때 에 예 수 께 서 한 촌 에 들 어 가 시 매 마 르 다 라 이 름 하 는 한 여 자 가 자 기 집 으 로 영 접 하 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, kama vile kosa la mtu mmoja lilivyoleta hukumu kwa binadamu wote, kadhalika kitendo kimoja kiadilifu kinawapa uhuru na uzima.
그 런 즉 한 범 죄 로 많 은 사 람 이 정 죄 에 이 른 것 같 이 의 의 한 행 동 으 로 말 미 암 아 많 은 사 람 이 의 롭 다 하 심 을 받 아 생 명 에 이 르 렀 느 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siku hiyohiyo, wawili kati ya wafuasi wake yesu wakawa wanakwenda katika kijiji kimoja kiitwacho emau, umbali wa kilomita kumi na moja kutoka yerusalemu.
그 날 에 저 희 중 둘 이 예 루 살 렘 에 서 이 십 오 리 되 는 엠 마 오 라 하 는 촌 으 로 가 면
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mfinyanzi anaweza kuutumia udongo apendavyo na kufinyanga vyungu viwili kwa udongo uleule; kimoja kwa matumizi ya heshima, na kingine kwa matumizi ya kawaida.
토 기 장 이 가 진 흙 한 덩 이 로 하 나 는 귀 히 쓸 그 릇 을 하 나 는 천 히 쓸 그 릇 을 만 드 는 권 이 없 느
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"basi, nitakifananisha kizazi hiki na kitu gani? ni kama vijana waliokuwa wamekaa uwanjani, wakawa wakiambiana kikundi kimoja kwa kingine:
이 세 대 를 무 엇 으 로 비 유 할 꼬 비 유 컨 대 아 이 들 이 장 터 에 앉 아 제 동 무 를 불
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
napenda kujua tu kitu kimoja kutoka kwenu: je, mlipokea roho wa mungu kwa sababu ya kutimiza matakwa ya sheria ama kwa sababu ya kuisikia na kuiamini habari njema?
내 가 너 희 에 게 다 만 이 것 을 알 려 하 노 니 너 희 가 성 령 을 받 은 것 은 율 법 의 행 위 로 냐 ? 듣 고 믿 음 으 로 냐
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mimi niwe ndani yao, nawe uwe ndani yangu; naomba wakamilishwe na kuwa kitu kimoja, ili ulimwengu upate kujua kwamba wewe ulinituma, na kwamba unawapenda wao kama unavyonipenda mimi.
곧 내 가 저 희 안 에 아 버 지 께 서 내 안 에 계 셔 저 희 로 온 전 함 을 이 루 어 하 나 가 되 게 하 려 함 은 아 버 지 께 서 나 를 보 내 신 것 과 또 나 를 사 랑 하 심 같 이 저 희 도 사 랑 하 신 것 을 세 상 으 로 알 게 하 려 함 이 로 소 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ni kama vijana waliokuwa wamekaa sokoni na kuambiana, kikundi kimoja na kingine: tumewapigieni ngoma, lakini hamkucheza! tumeomboleza, lakini hamkulia!
비 유 컨 대 아 이 들 이 장 터 에 앉 아 서 로 불 러 가 로 되 우 리 가 너 희 를 향 하 여 피 리 를 불 어 도 너 희 가 춤 추 지 않 고 우 리 가 애 곡 을 하 여 도 너 희 가 울 지 아 니 하 였 다 함 과 같 도
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ukaweka kila kitu chini ya miguu yake, avitawale." yasemwa kwamba mungu alimweka mtu kuwa mtawala wa vitu vyote yaani bila kuacha hata kimoja. hata hivyo, hatuoni bado mtu akivitawala vitu vyote sasa.
만 물 을 그 발 아 래 복 종 케 하 셨 느 니 라 하 였 으 니 만 물 로 저 에 게 복 종 케 하 셨 은 즉 복 종 치 않 은 것 이 하 나 도 없 으 나 지 금 우 리 가 만 물 이 아 직 저 에 게 복 종 한 것 을 보 지 못 하
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
basi mwenyezi mungu akikurudisha kwenye kikundi kimoja miongoni mwao - na wakakutaka idhini ya kutoka - sema: nyinyi hamtatoka pamoja nami kabisa, wala hamtapigana na adui pamoja nami. nyinyi mliridhia kukaa nyuma mara ya kwanza, basi kaeni pamoja na hao watakao bakia nyuma.
하나님께서 그대를 그들 가 운데 한 무리에게 가게 하니 그 들은 그대로부터 출전시켜 주라 허락을 구하였더라 일러가로되 너희는 결코 나와 함께 출전할 수없을 것이며 너희는 또한 나와 함께 어떤 적에게도 성전하지 못하 리라 너희는 처음에 남아 있을 것을 기뻐했으니 반대하는 자들과남아 있으라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: