Results for nchi translation from Swahili to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Maori

Info

Swahili

walivuka ziwa, wakafika nchi ya genesareti.

Maori

a, i to ratou whitinga atu, ka tae ki te whenua o kenehareta

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

heri walio wapole, maana watairithi nchi.

Maori

ka koa te hunga ngakau mahaki: ka riro hoki i a ratou te whenua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

basi, wakaanza kumwomba aondoke katika nchi yao.

Maori

na ka anga ratou ka tohe ki a ia kia haere atu i o ratou wahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kisha akamsihi yesu asiwafukuze hao pepo katika nchi ile.

Maori

a he nui tana inoi ki a ia kia kaua ratou e tonoa atu i taua whenua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

baada ya kupitia katika nchi ya pisidia, walifika pamfulia.

Maori

na ka ka haere raua na waenganui o pihiria, tae tonu atu ki pamapuria

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

habari hizo zikaenea kote katika uyahudi na katika nchi za jirani.

Maori

na haere ana tenei korero mona puta noa i huria, i nga wahi patata katoa ano hoki

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

basi, wakafika katika nchi ya wagerase, ng'ambo ya ziwa.

Maori

a ka whiti ratou ki tawahi o te moana, ki te whenua o nga kararini

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kisha akaomba tena, mvua ikanyesha kutoka angani na nchi ikatoa mazao yake.

Maori

inoi ana ano ia, a ka homai he ua e te rangi, na hua ana nga hua o te whenua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

alipitia sehemu za nchi zile akiwatia watu moyo kwa maneno mengi. halafu akafika ugiriki.

Maori

a ka haereerea e ia aua wahi, me te whakahau i a ratou ki nga kupu maha, a haere ana ia ki kariki

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kisha yule malaika niliyemwona akisimama juu ya bahari na juu ya nchi kavu akainua mkono wake wa kulia juu mbinguni,

Maori

na ko te anahera i kitea ra e ahau e tu ana i runga i te moana i runga hoki i te whenua, whakaara ana i tona ringa matau ki te rangi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

lakini mimi nitalihukumu taifa hilo litakalowafanya watumwa. kisha nitawatoa katika nchi hiyo ili waje kuniabudu mahali hapa.

Maori

na, ko te iwi e meinga ai ratou hei pononga, ka whakawakia e ahau, e ai ta te atua: muri iho i tenei ka puta mai ratou, a ka mahi ki ahau i tenei wahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

wakaamrishwa wasiharibu nyasi za nchi wala majani wala miti yoyote, bali wawaharibu wale tu ambao hawakupigwa mhuri wa mungu katika paji la uso.

Maori

i korerotia hoki ki a ratou kia kaua e kino i a ratou te tarutaru o te whenua, tetahi mea matomato ranei, tetahi rakau ranei; ko nga tangata anake kahore nei te hiri a te atua i o ratou rae

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

ndiye aliyewaongoza wale watu watoke misri kwa kufanya miujiza na maajabu katika nchi ya misri, katika bahari ya shamu na jangwani kwa muda wa miaka arobaini.

Maori

na taua tangata ratou i arahi atu, i muri iho i tana mahinga i nga mea whakamiharo, i nga tohu, ki te whenua o ihipa, ki te moana whero, ki te koraha hoki i nga tau e wha tekau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

walitawanyika katika nchi yote, wakaizunguka kambi ya watu wa mungu na mji wa mungu aupendao. lakini moto ulishuka kutoka mbinguni, ukawaangamiza.

Maori

na haere ana ratou ki te whanui o te whenua, karapotia ana e ratou te nohoanga o te hunga tapu, me te pa e arohaina ana: na ko te hekenga iho o te kapura i te atua i te rangi, pau ake ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kwa imani mose alihama kutoka nchi ya misri bila kuogopa hasira ya mfalme; na wala hakurudi nyuma, kwani alikuwa kama mtu aliyemwona yule mungu asiyeonekana.

Maori

na te whakapono ia i haere atu ai i ihipa, kihai hoki i mataku i te riri a te kingi: i u tonu hoki ia, he titiro nona ki te atua e kore nei e kitea

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

yesu alianza kufundisha tena akiwa kando ya ziwa. umati mkubwa wa watu ulimzunguka hata ikambidi aingie katika mashua na kuketi. watu wakawa wamekaa katika nchi kavu, kando ya ziwa.

Maori

na ka timata ano ia te whakaako i te taha o te moana: he nui hoki te tangata i huihui ki a ia, no ka eke ia ki runga ki te kaipuke, ka noho ki te moana; i uta te mano katoa i te taha o te moana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,913,794,438 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK