Results for tofauti translation from Swahili to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swahili

Maori

Info

Swahili

tofauti

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Maori

Info

Swahili

basi, kutokana na tofauti hii, yesu amekuwa mdhamini wa agano lililo bora zaidi.

Maori

koia i nui ke ai te pai o te kawenata ko ihu nei tona kaiwhakamau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

maana ni lazima fikira tofauti ziweko miongoni mwenu, ili wale walio thabiti wapate kutambulikana.

Maori

kua takoto hoki kia whai titorehanga koutou, kia kitea ai te hunga e paingia ana i roto i a koutou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

hizo zote ni kazi za roho huyohuyo mmoja, ambaye humpa kila mtu kipaji tofauti, kama apendavyo mwenyewe.

Maori

na, ko enei mea katoa, he mea mahi na taua wairua kotahi ra ano, ko ia hei tuwha i tana e pai ai ki tetahi, ki tetahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

basi, nasema hivi: mrithi, akiwa bado mtoto, hawi tofauti na mtumwa ingawaje mali yote ni yake.

Maori

ko taku kupu ia tenei, i te mea he tamariki tonu te tangata mona te kainga, kahore ia e rere ke i te pononga, ahakoa ko te rangatira ia o nga mea katoa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

mtu asemaye hivyo heri akumbuke kwamba hakuna tofauti ya yale tunayoandika katika barua wakati tuko mbali, na yale tutakayofanya wakati tutakapokuwa nanyi.

Maori

kia mahara taua tu tangata ki tenei, na ko to matou ahua i nga kupu o nga pukapuka i a matou e ngaro mai nei, koia ano to matou rite ki nga mahi me i kona matou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

lakini, hata kama mmoja wetu au malaika kutoka mbinguni, atawahubirieni habari njema tofauti na ile tuliyowahubirieni sisi, basi huyo na alaaniwe!

Maori

otira, ahakoa ko matou, ko tetahi anahera ranei o te rangi, ki te kauwhau i te rongopai ki a koutou, i te mea rere ke i ta matou i kauwhau ai ki a koutou, kia kanga ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

hivyo, hakuna tena tofauti kati ya myahudi na mgiriki, mtumwa na mtu huru, mwanamume na mwanamke. nyote ni kitu kimoja katika kuungana na kristo yesu.

Maori

kahore he hurai, kahore he kariki, kahore he pononga, kahore he rangatira, kahore he tane, wahine ranei; he tangata kotahi tonu hoki koutou katoa i roto i a karaiti ihu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

lakini sisi ni wake mungu. mtu anayemjua mungu hutusikiliza, mtu asiye wa mungu hatusikilizi. basi, kwa njia hiyo tunaweza kutambua tofauti kati ya roho wa ukweli na roho wa uongo.

Maori

no te atua tatou: ko te tangata e matau ana ki te atua, e whakarongo ana ia ki a tatou; ko te tangata ehara nei i ta te atua, e kore ia e whakarongo ki a tatou. ma konei tatou ka matau ai ki te wairua o te pono, ki te wairua o te he

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

lakini, wapenzi wangu, msisahau kitu kimoja! mbele ya bwana, hakuna tofauti kati ya siku moja na miaka elfu; kwake yote ni mamoja.

Maori

kei kuware ia koutou, e oku hoa aroha, ki tenei mea kotahi, ki ta te ariki he ra kotahi rite tonu ki nga tau kotahi mano, nga tau kotahi mano rite tonu ki te ra kotahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

katika hali hii, hakuna tena tofauti kati ya mgiriki na myahudi, aliyetahiriwa na asiyetahiriwa, msomi na asiye msomi, mtumwa na mtu aliye huru. kristo ni kila kitu, na yumo katika yote.

Maori

kei reira kahore he kariki, he hurai ranei, he kotinga, he kotingakore ranei, he tautangata, haitiana, pononga, he rangatira ranei: engari ko te karaiti te katoa, i roto ano i te katoa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kutokana na ukuhani wa walawi, watu wa israeli walipewa sheria. sasa, kama huduma ya walawi ingalikuwa kamilifu hapangekuwa tena na haja ya kutokea ukuhani mwingine tofauti, ukuhani ambao umefuata utaratibu wa ukuhani wa melkisedeki, na si ule wa aroni.

Maori

na, ki te mea na ta te riwai mahi tohunga i tino rite ai, a i na runga hoki i tera te rironga o te ture i te iwi, he aha atu te mea e whakatika ake ai tetahi atu tohunga i runga i to merekihereke ritenga; te kiia ai i runga i to arona ritenga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,778,296,810 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK