Results for wakafika translation from Swahili to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swahili

Portuguese

Info

Swahili

wakafika

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Portuguese

Info

Swahili

walivuka ziwa, wakafika nchi ya genesareti.

Portuguese

ora, terminada a travessia, chegaram � terra em genezaré.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

walivuka ziwa, wakafika nchi ya genesareti, wakatia nanga.

Portuguese

e, terminada a travessia, chegaram � terra em genezaré, e ali atracaram.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

basi, wakafika katika nchi ya wagerase, ng'ambo ya ziwa.

Portuguese

chegaram então ao outro lado do mar, � terra dos gerasenos.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kisha mafarisayo na walimu wa sheria wakafika kutoka yerusalemu, wakamwendea yesu, wakamwuliza,

Portuguese

então chegaram a jesus uns fariseus e escribas vindos de jerusalém, e lhe perguntaram:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

wakafika mjini kafarnaumu, na mara ilipofika sabato, yesu akaingia katika sunagogi, akaanza kufundisha.

Portuguese

entraram em cafarnaum; e, logo no sábado, indo ele � sinagoga, pôs-se a ensinar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

wakaendelea na safari, wakafika pwani ya nchi ya wagerase inayokabiliana na galilaya, ng'ambo ya ziwa.

Portuguese

apontaram � terra dos gerasenos, que está defronte da galiléia.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

na tukawavusha bahari wana wa israili, wakafika kwa watu wanao abudu masanamu yao. wakasema: ewe musa!

Portuguese

fizemos os israelitas atravessar o mar, e eis que encontrando (depois) um povo devotado a alguns de seus ídolos, disseram: Ó moisés, faze-nos um deus como os seus deuses!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Swahili

basi, wakafika katika bustani iitwayo gethsemane. yesu akawaambia wanafunzi wake, "kaeni hapa wakati mimi nasali."

Portuguese

então chegaram a um lugar chamado getsêmane, e disse jesus a seus discípulos: sentai-vos aqui, enquanto eu oro.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

na wanapo panda katika marikebu, humwomba mwenyezi mungu kwa kumsafia ut'iifu. lakini anapo wavua wakafika nchi kavu, mara wanamshirikisha.

Portuguese

quando embarcam nos navios, invocam deus sinceramente; porém, quando, a salvo, chegam à terra, eis que (lhe) atribuem parceiros,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Swahili

basi, wakafika yerusalemu. yesu akaingia hekaluni, akaanza kuwafukuza nje watu waliokuwa wanauza na kununua vitu humo ndani. akazipindua meza za wale waliokuwa wakibadilishana fedha na viti vya wale waliokuwa wakiuza njiwa.

Portuguese

chegaram, pois, a jerusalém. e entrando ele no templo, começou a expulsar os que ali vendiam e compravam; e derribou as mesas dos cambistas, e as cadeiras dos que vendiam pombas;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

basi, walipanga naye siku kamili ya kukutana, na wengi wakafika huko alikokuwa anakaa. tangu asubuhi mpaka jioni paulo aliwaeleza na kuwafafanulia juu ya ufalme wa mungu akijaribu kuwafanya wakubali habari juu ya yesu kwa kutumia sheria ya mose na maandiko ya manabii.

Portuguese

havendo-lhe eles marcado um dia, muitos foram ter com ele � sua morada, aos quais desde a manhã até a noite explicava com bom testemunho o reino de deus e procurava persuadí-los acerca de jesus, tanto pela lei de moisés como pelos profetas.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

walipita kituo cha kwanza cha ulinzi na cha pili, halafu wakafika kwenye mlango wa chuma wa kuingilia mjini. huo mlango ukawafungukia wenyewe, nao wakatoka nje. wakawa wanatembea katika barabara moja na mara yule malaika akamwacha petro peke yake.

Portuguese

depois de terem passado a primeira e a segunda sentinela, chegaram � porta de ferro, que dá para a cidade, a qual se lhes abriu por si mesma; e tendo saído, passaram uma rua, e logo o anjo se apartou dele.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,782,795 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK