Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ninajisikia mwenye huzuni kupita kiasi.
Я чувствую огромную личную утрату.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
heri walio na huzuni, maana watafarijiwa.
Блаженны плачущие, ибо они утешатся.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
basi wakamwokota watu wa firauni, aje kuwa adui kwao na huzuni.
И подобрало его [Мусу] (который плыл по Нилу в сундуке) сборище Фараона (которое наткнулось на него), чтобы он [Муса] оказался для них (в конечном итоге) врагом и скорбью.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
ninayasema haya bila chuki wala hasira yoyote, isipokuwa huzuni.
В моих словах нет возмущения или чего-то подобного, я просто расстроен.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
na macho yake yakawa meupe kwa huzuni aliyo kuwa akiizuia.
И побелели его очи от печали, и он сдерживал скорбь.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
tena wakarudi na macho yao yanamiminika machozi kwa huzuni ya kukosa cha kutoa.
Они отвернулись, и глаза их были полны слез от печали, что они не нашли, что расходовать (и что не смогли принять участи в достойном деле и обрести большую награду).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
akawachukua petro na wana wawili wa zebedayo, akaanza kuwa na huzuni na mahangaiko.
И, взяв с Собою Петра и обоих сыновей Зеведеевых, начал скорбеть и тосковать.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
masikini yusuf! na macho yake yakawa meupe kwa huzuni aliyo kuwa akiizuia.
И побелели глаза его [Йакуба] от печали, и он сдерживал скорбь [он внешне не показывал свою печаль] (но печаль в его душе была сильна настолько, что его глаза потеряли свой естественный цвет и стали белыми).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
na waonye siku inayo kurubia, wakati nyoyo zitakapo fika kooni, nao wamejaa huzuni.
И увещай (о, Пророк) их [людей] о Наступающем Дне [о Дне Суда], когда сердца [души рабов Аллаха] (от страха перед Его наказанием) (подступят) к горлам, [их души сойдут со своих мест и не будут ни выходить через рот, ни возвращаться обратно], (и) будут они сдерживать (в себе) (свой гнев, страх и печаль).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
na watasema: alhamdulillahi, sifa njema zote ni za mwenyezi mungu aliye tuondolea huzuni zote.
И скажут они (когда войдут в Рай): «Хвала Аллаху, Который удалил от нас печаль!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality: