Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
basi wakaamini, na tukawastarehesha kwa muda.
И уверовали они (в Аллаха и в ту Истину, с которой он пришел к ним и призвал их к Вере) (именно в тот момент, когда вот-вот должно было пасть на них наказание Аллаха), и отсрочили Мы им до (некоего) времени (а именно, до времени завершения их жизненного срока) [не стали наказывать].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
isipo kuwa walio tubu, wakaamini, na wakatenda mema.
Кроме тех (из них), кто покаялся (в своих грехах) и уверовал и совершал праведные деяния.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
isipo kuwa walio tubu, wakaamini, na wakatenda mema. hao, basi, wataingia peponi wala hawatadhulumiwa chochote.
Кроме тех, кто раскаялся и уверовал и творил доброе, - эти войдут в рай и не будут обижены ни в чем, -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
zile zilizoanguka njiani zinaonyesha watu wale wanaosikia lile neno, halafu ibilisi akaja na kuliondoa mioyoni mwao wasije wakaamini na hivyo wakaokoka.
а упавшее при пути, это суть слушающие, к которым потом приходит диавол и уносит слово из сердца их, чтобы онине уверовали и не спаслись;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, alipofufuliwa kutoka wafu, wanafunzi wake walikumbuka kwamba alikuwa amesema hayo, wakaamini maandiko matakatifu na yale maneno aliyokuwa akisema yesu.
Когда же воскрес Он из мертвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hakika walio amini, kisha wakakufuru, kisha wakaamini, kisha wakazidi ukafiri, mwenyezi mungu hakuwa wa kuwaghufiria wala wa kuwaongoa njia.
Поистине, те, которые уверовали, а потом (обратно) стали неверующими, потом (снова) уверовали, и затем (опять) стали неверными [колеблющиеся в сомнениях], потом усилили неверие [умерли на неверии], – не таков Аллах, чтобы простить им и не (таков Он, чтобы) наставить их на (истинный) путь.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality: