Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mlipokuwa watumwa wa dhambi, mlikuwa huru mbali na uadilifu.
sizler günahın kölesiyken doğruluktan özgürdünüz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nyote mmenunuliwa kwa bei; kwa hiyo msiwe tena watumwa wa watu.
bir bedel karşılığı satın alındınız, insanlara köle olmayın.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bali hao (wanao waita wana) ni watumwa walio tukuzwa.
bilakis (melekler), lütuf ve ihsana mazhar olmuş kullardır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
na waozeni wajane miongoni mwenu na wema katika watumwa wenu na wajakazi wenu.
aranızdaki bekarları, kölelerinizden ve cariyelerinizden elverişli olanları evlendirin.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
na hivyo awaokoe wale waliokuwa watumwa maisha yao yote kwa sababu ya hofu yao ya kifo.
bunu, ölüm korkusu yüzünden yaşamları boyunca köle olanların hepsini özgür kılmak için yaptı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hali kadhalika na sisi tulipokuwa bado watoto, tulikuwa watumwa wa pepo watawala wa ulimwengu.
bunun gibi, biz de ruhsal yönden çocukken, dünyanın temel ilkelerine bağlı yaşayan kölelerdik.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lakini mimi nitalihukumu taifa hilo litakalowafanya watumwa. kisha nitawatoa katika nchi hiyo ili waje kuniabudu mahali hapa.
ama ben kölelik edecekleri ulusu cezalandıracağım. bundan sonra oradan çıkacak ve bana bu yerde tapınacaklar.›
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wakasema: je, tuwaamini wanaadamu wawili hawa kama sisi, na ambao watu wao ni watumwa wetu?
"o ikisinin halkı bize kölelik ederken şimdi biz tutup bizim gibi iki insana mı inanalım," dediler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
subhanahu, ametakasika na hayo! bali hao (wanao waita wana) ni watumwa walio tukuzwa.
haşa; hayır, melekler şerefli kılınmış kullardır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
na waozeni wajane miongoni mwenu na wema katika watumwa wenu na wajakazi wenu. wakiwa mafakiri mwenyezi mungu atawatajirisha kwa fadhila yake.
bekarlarınızı, erdemli kadın ve erkek hizmetçilerinizi evlendiriniz; eğer yoksul iseler, allah onları kendi lütfundan zengin edecektir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
enyi watumwa, watiini mabwana zenu hapa duniani kwa hofu na tetemeko; fanyeni hivyo kwa unyofu wa moyo kana kwamba mnamtumikia kristo.
ey köleler, dünyadaki efendilerinizin sözünü mesihin sözünü dinler gibi saygı ve korkuyla, saf yürekle dinleyin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hali kadhalika waambie wanawake wazee wawe na mwenendo wa uchaji wa mungu; wasiwe wachongezi, au watumwa wa pombe. wanapaswa kufundisha mambo mema,
aynı şekilde yaşlı kadınlar saygın bir yaşam sürmeli. İftiracı, şaraba tutsak olmamalı; iyi olanı öğretmeli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na waozeni wajane miongoni mwenu na wema katika watumwa wenu na wajakazi wenu. wakiwa mafakiri mwenyezi mungu atawatajirisha kwa fadhila yake. na mwenyezi mungu ni mwenye wasaa mwenye kujua.
sizden bekar olanları ve kölelerinizden, cariyelerinizden temiz olanları nikahlayıp evlendirin; yoksulsalar allah, lutfuyla zengin eder onları ve allah'ın lütfü boldur ve o, her şeyi bilir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lakini sasa tumekuwa huru kutoka vifungo vya sheria, kwa sababu tumekufa kuhusu lile jambo lililotufanya sisi watumwa. sasa tunatumikia kufuatana na maisha mapya ya roho, na si kufuatana na hali ile ya kale ya sheria iliyoandikwa.
Şimdiyse biz, daha önce tutsağı olduğumuz yasa karşısında öldüğümüz için yasadan özgür kılındık. Öyle ki, yazılı yasanın eski yolunda değil, ruhun yeni yolunda kulluk edelim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
enyi watumwa, watiini wakuu wenu wa kidunia katika mambo yote, na si tu wakati wanapowatazama kwa kuwa mnataka kujipendekeza kwao; ila fanyeni hivyo kwa moyo wote, kwa sababu ya kumcha bwana.
ey köleler, dünyadaki efendilerinizin her sözünü dinleyin. bunu, yalnız insanları hoşnut etmek isteyenler gibi göze hoş görünen hizmetle değil, saf yürekle, rab korkusuyla yapın.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na wanasema: arrahman, mwingi wa rehema, ana mwana! subhanahu, ametakasika na hayo! bali hao (wanao waita wana) ni watumwa walio tukuzwa.
derler ki: rahman, kendisine evlat edinmiştir, haşa, yücedir, münezzehtir bundan, onlar, kadirleri yüceltilmiş kullardır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: