Results for barabara translation from Swahili to Wolof

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Wolof

Info

Swahili

basi, nendeni kwenye barabara na wowote wale mtakaowakuta waiteni waje arusini.

Wolof

demleen nag buntu dëkk ba, woo ku ngeen fa gis ci reeri céet gi.”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

hakuhitaji kuambiwa chochote juu ya watu, maana aliyajua barabara mambo yote yaliyomo mioyoni mwao.

Wolof

te it soxlawul ñu koy xamal dara ci nit, ndaxte moom ci boppam xam na xolu nit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

ni dhahiri kwamba mlisikia barabara habari zake, na mkiwa wafuasi wake mkafundishwa ukweli ulivyo katika yesu.

Wolof

ndax yaakaar naa ne, dégg ngeen kirist te jàng ngeen ci moom, ba xam dëgg gi yeesu ëmb.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

yule bwana akamwambia mtumishi: nenda katika barabara na vichochoro vya mji uwashurutishe watu kuingia ili nyumba yangu ijae.

Wolof

noonu njaatige ba ne ko: “génnal dëkk bi te dem ca yoon ya ak ca tool ya, xiir nit ñi, ñu duggsi, ngir sama kër fees.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

lakini mkiingia katika mji wowote, wasipowakaribisheni, tokeni; nanyi mpitapo katika barabara zao semeni:

Wolof

waaye bu ngeen duggee ci dëkk te teeruwuñu leen, demleen ca mbedd ya te ne leen:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

na ile milango kumi na miwili ilikuwa lulu kumi na mbili; kila mlango ulikuwa umetengenezwa kwa lulu moja. barabara kuu ya mji ilikuwa imetengenezwa kwa dhahabu safi, angavu kama kioo.

Wolof

fukki bunt ya ak ñaar, ay per yu weex lañu. bunt bu nekk di benn per kepp. péncu dëkk ba di wurusu ngalam, leer ni weer bu set.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

basi, wakafika yeriko, naye yesu alipokuwa anatoka katika mji huo akiwa na wanafunzi wake pamoja na umati mkubwa wa watu, kipofu mwombaji aitwaye bartimayo mwana wa timayo alikuwa ameketi kando ya barabara.

Wolof

bi loolu wéyee ñu agsi ca dëkku yeriko. bi ko yeesu di génn, ànd ak taalibe ya ak mbooloo mu xaw a bare, am gumba gu tudd bartime — liy tekki «doomu time,» toog ci wetu yoon wi, di yelwaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

mto huo ulitiririka kupitia katikati ya barabara kuu ya mji. kandokando ya mto huo kulikuwa na mti wa uzima unaozaa matunda mara kumi na mbili kwa mwaka, yaani kila mwezi; na majani yake ni dawa ya kuwaponya watu wa mataifa.

Wolof

xellee ca digg péncu dëkk ba. ca weti dex ga amoon na ca garabu dund, guy meññ fukki yoon ak ñaar, di meññ weer wu nekk, te xob ya di faj xeet yi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

walipita kituo cha kwanza cha ulinzi na cha pili, halafu wakafika kwenye mlango wa chuma wa kuingilia mjini. huo mlango ukawafungukia wenyewe, nao wakatoka nje. wakawa wanatembea katika barabara moja na mara yule malaika akamwacha petro peke yake.

Wolof

noonu ñu weesu wottukat bu jëkk ba ak ba ca tegu, ñu agsi ca buntu weñ, ba jëm ca dëkk ba, mu daldi ubbikul boppam ci seen kanam. Ñu génn nag, jaar ci benn mbedd, malaaka ma daldi ko bàyyi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

mtumishi huyo akarudi na kumwarifu bwana wake jambo hilo. yule mwenye nyumba alikasirika, akamwambia mtumishi wake: nenda upesi kwenye barabara na vichochoro vya mji, uwalete hapa ndani maskini, viwete, vipofu na waliolemaa.

Wolof

«surga ba dellu ca njaatigeem nettali ko loolu lépp. noonu boroom kër ga mer, daldi ne surga ba: “demal gaaw ca pénc ya ak ca mbedd ya ca dëkk ba, te indil ma fii néew doole yi, ñu làggi ñi, gumba yi ak lafañ yi.”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,607,850 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK