From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
då skola också de svara och säga: 'herre, när sågo vi dig hungrig eller törstig eller husvill eller naken eller sjuk eller i fängelse och tjänade dig icke?'
حينئذ يجيبونه هم ايضا قائلين يا رب متى رأيناك جائعا او عطشانا او غريبا او عريانا او مريضا او محبوسا ولم نخدمك.
såsom när den hungrige drömmer att han äter, men vaknar och känner sin buk vara tom, och såsom när den törstande drömmer att han dricker, men vaknar och känner sig törstig och försmäktande, så skall det gå med hela hopen av alla de folk som drogo i strid mot sions berg.
ويكون كما يحلم الجائع انه يأكل ثم يستيقظ واذا نفسه فارغة. وكما يحلم العطشان انه يشرب ثم يستيقظ واذا هو رازح ونفسه مشتهية. هكذا يكون جمهور كل الامم المتجندين على جبل صهيون.
de som människor åkallar i hans ställe kan inte svara dem ; [ dessa människor beter sig lika bakvänt ] som den som när han vill dricka sträcker flata handen mot vattnet - så når det inte [ den törstiges ] mun . förnekarnas bön är bara en meningslös gest .
« له » تعالى « دعوة الحق » أي كلمته وهي لا إله إلا الله « والذين يدعون » بالياء والتاء يعبدون « من دونه » أي غيره وهم الأصنام « لا يستجيبون لهم بشيء » مما يطلبونه « إلا » استجابة « كباسط » أي كاستجابة باسط « كفيه إلى الماء » على شفير البئر يدعوه « ليبلغ فاه » بارتفاعه من البئر إليه « وما هو ببالغه » أي فاه أبدا فكذلك ما هم بمستجيبين لهم « وما دعاء الكافرين » عبادتهم الأصنام أو حقيقة الدعاء « إلا في ضلال » ضياع .