From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men köttets gärningar äro uppenbara: de äro otukt, orenhet, lösaktighet,
bada, çogueriac dirade haraguiaren obrác, cein baitirade, adulterioa, paillardiçá, satsutassuna, insolentiá,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de skola få många efterföljare i sin lösaktighet, och för deras skull skall sanningens väg bliva smädad.
eta anhitz iarreiquiren çaye hayén insolentiey: ceineçaz eguiazco bidea blasphematurén baita.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty i sin försoffning hava de överlämnat sig åt lösaktighet, så att de i girighet bedriva alla slags orena gärningar.
eta sendimendu gabeturic, bere buruac abandonnatu vkan dituzté dissolutionetara, cithalqueria ororen eguitera, appetitu desordenaturequin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
äktenskapsbrott, girighet, ondska, svek, lösaktighet, avund, hädelse, övermod, oförsynt väsende.
ohoinqueriác, auaritiác, gaichtaqueriác, enganioa, insolentia, bekaizteria, gaitzerraitea, superbiá, erhotassuna:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
låtom oss föra en hövisk vandel, såsom om dagen, icke med vilt leverne och dryckenskap, icke i otukt och lösaktighet, icke i kiv och avund.
egunáz anco honestqui ebil gaitecen: ez gormandicetan eta hordiquerietan, ez ohatzetan eta insolentietan, ez gudutan eta inuidiatan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty det är nog, att i under den framfarna tiden haven gjort hedningarnas vilja och levat i lösaktighet och onda begärelser, i fylleri, vilt leverne och dryckenskap och i allahanda skamlig avgudadyrkan,
ecen asco içateco çaicu ceren gure vicico dembora iraganean gentilén vorondatea complitu dugun, conuersatzen guenduenean insolentiétan, guthiciétan, hordiqueriétan, gormandicétan, edatétan, eta idolatria abominablétan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty de tala stora ord som äro idel fåfänglighet; och då de nu själva leva i köttsliga begärelser, locka de genom sin lösaktighet till sig människor som med knapp nöd rädda sig undan sådana som vandra i villfarelse.
ecen vanitatezco propos guciz arrogantac pronuntiatzen dituztela bazcatzen dituzté haraguiaren guthiciéz eta insolentiéz, erroretan conuersatzen dutenetaric eguiazqui ihes eguin çutenac:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, jag fruktar att min gud skall låta mig vid min ankomst åter bliva förödmjukad genom eder, och att jag skall få sörja över många av dem som förut hava syndat, och som ännu icke hava känt ånger över den orenhet och otukt och lösaktighet som de hava övat.
eta berriz nathorrenean abacha ezneçan neure iaincoac çuec baithan, eta nigar eztaguidan lehen bekatu eguin duten anhitzez, eta emendatu eztiradenéz cithalqueriataric, paillardiçataric eta eguin vkan duten insolentiatic.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men han frälste den rättfärdige lot, som svårt pinades av de gudlösa människornas lösaktiga vandel.
eta lot iustoa abominablén conuersatione dissolutionezcoaz fatigatua deliuratu vkan du.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: