Results for överstepräst translation from Swedish to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Cebuano

Info

Swedish

överstepräst

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Cebuano

Info

Swedish

och eftersom vi hava en stor överstepräst över guds hus,

Cebuano

ug sanglit kita aduna may dakung sacerdote nga nagadumala sa balay sa dios,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och hälsades av gud såsom överstepräst »efter melkisedeks sätt».

Cebuano

sanglit sa dios gitudlo man siya nga labawng sacerdote sumala sa laray ni melquisedec.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då sade de som stodo därbredvid: »smädar du guds överstepräst?»

Cebuano

ug sila nga nagtindog sa iyang tupad miingon kaniya, "mopasipala ka ba diayg sulti batok sa labawng sacerdote sa dios?"

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

bland dem som så gjorde voro sju söner av en viss skevas, en judisk överstepräst.

Cebuano

ug nanaghimo niini ang pito ka mga lalaking anak ni esceva, usa ka labawng sacerdote nga judio.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och förde honom bort, först till hannas; denne var nämligen svärfader till kaifas, som var överstepräst det året.

Cebuano

ug ila unang gidala siya ngadto kang anas, kay kini siya mao man ang ugangan ni caifas nga mao ang labawng sacerdote niadtong tuiga.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men en huvudpunkt i vad vi vilja säga är detta: vi hava en överstepräst som sitter på högra sidan om majestätets tron i himmelen,

Cebuano

karon ang lintunganay sa among gisulti mao kini: aduna kita niining maong labaw nga sacerdote, nga nagalingkod sa too sa trono sa halangdon didto sa mga langit,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

en sådan överstepräst hövdes oss också att hava, en som vore helig, oskyldig, obesmittad, skild från syndare och upphöjd över himmelen,

Cebuano

kay angay alang kanato ang pagpakabaton sa maong labaw nga sacerdote, balaan, walay sala, walay lama, linain gikan sa mga makasasala, tinuboy ngadto sa kahitas-an labaw pa sa kalangitan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

detta sade han icke av sig själv, utan genom profetisk ingivelse, eftersom han var överstepräst för det året; ty jesus skulle dö för folket.

Cebuano

gisulti niya kini dili sa kinaugalingon niyang pagbulot-an, hinonoa, sanglit siya man ang labawng sacerdote niadtong tuiga, nahimo niya ang profesiya nga si jesus mamatay alang sa nasud,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men kristus kom såsom överstepräst för det tillkommande goda; och genom det större och fullkomligare tabernakel som icke är gjort med händer, det är, som icke tillhör den skapelse som nu är,

Cebuano

apan sa pagtungha na ni cristo ingon nga labawng sacerdote sa mga maayong butang nga nanagpangabut, nan, latas sa labi pang daku ug labi pang hingpit nga tabernaculo (nga dili hinimog kamot, sa ato pa, dili iya sa yutan-ong kabuhatan)

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

den som är överstepräst bland sina bröder, den på vilkens huvud smörjelseoljan har blivit utgjuten, och som har mottagit handfyllning till att ikläda sig prästkläderna, han skall icke hava sitt hår oordnat, ej heller riva sönder sina kläder;

Cebuano

ug ang labawng sacerdote sa taliwala sa iyang mga igsoon, kinsang ibabaw sa ulo gibuboan ug lana nga igdidihog, ug nga gipanalanginan siya sa pagsul-ob sa mga bisti, dili niya pag-padunghayon ang buhok sa iyang ulo, ni paggision ang iyang mga bisti;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men var likväl nu frimodig, du serubbabel, säger herren; och var frimodig, du överstepräst josua, josadaks son; och varen frimodiga och arbeten, alla i som hören till folket i landet, säger herren; ty jag är med eder, säger herren sebaot.

Cebuano

sumala sa pulong nga gipakigtugon ko kaninyo sa diha nga kamo nanggula gikan sa egipto, ug ang akong espiritu nagapuyo diha sa taliwala ninyo: ayaw kamo kahadlok.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,791,049 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK