Results for överföringssätten translation from Swedish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Czech

Info

Swedish

överföringssätten

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Czech

Info

Swedish

Ökad konkurrens mellan de olika överföringssätten

Czech

posílení hospodářské soutěže mezi různými způsoby přenosu

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

samtidigt påpekar kabelnätoperatörerna i sina synpunkter att antalet kabelkunder ökade svagt efter nedsläckningen av det analoga marknätet, vilket också indikerar en utbytbarhet mellan de två överföringssätten ur slutanvändarnas synvinkel.

Czech

zároveň provozovatelé kabelových sítí ve svém stanovisku upozorňují na to, že počet zákazníků kabelového vysílání po zastavení analogového pozemního televizního vysílání lehce vzrostl, což ozřejmuje zaměnitelnost obou způsobů přenosu z hlediska konečného spotřebitele.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

i fråga om en ökad konkurrens mellan de olika överföringssätten hävdar tyskland att stödet till det digitala marknätet utövar ett positivt konkurrenstryck på de andra överföringsplattformarna och stimulerar nätoperatörerna för de andra plattformarna att förbättra och uppdatera sina tjänster så att digitaliseringen av de andra plattformarna påskyndas.

Czech

ohledně posílení hospodářské soutěže mezi různými způsoby přenosu německé orgány tvrdí, že podpora digitálního pozemního přenosu vyvíjí kladný konkurenční tlak na ostatní platformy přenosu a povede k tomu, že provozovatelé sítí ostatních platforem zlepší a aktualizují své služby tak, aby se nakonec urychlila také digitalizace ostatních platforem.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

kommissionen anser att de olika överföringssätten för sändningssignaler (dvs. kabel, satellit, marknät och i ökande grad även iptv) konkurrerar direkt med varandra.

Czech

komise zastává názor, že různé způsoby přenosu rozhlasových a televizních signálů (tj. kabelový, satelitní, pozemní přenos a stále více také iptv) si vzájemně přímo konkurují.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

anga har betonat att stödet för dvb-t har snedvridet konkurrensen mellan de olika överföringssätten på kabeloperatörernas bekostnad. införandet av dvb-t har redan lett till att kabeloperatörerna har förlorat kunder i de berörda delstaterna.

Czech

svaz soukromých provozovatelů kabelového vysílání („anga“) zdůraznil, že podpora na dvb-t narušuje hospodářskou soutěž mezi různými způsoby přenosu v neprospěch provozovatelů kabelového vysílání.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

den planerade åtgärden skulle enligt dkv snedvrida konkurrensen mellan de olika överföringssätten och behövdes inte för införandet av dvb-t. dkv betonade vidare att det fanns andra marknadsrelaterade alternativ för att stödja dvb-t.

Czech

podle sdružení by plánované opatření narušilo hospodářskou soutěž mezi různými způsoby přenosu a není nezbytné pro zavedení dvb-t. dále důrazně poukazovalo na jiné možnosti podpory dvb-t související s trhem.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

(5) för att kommissionen skall kunna utföra kontrollerna enligt artikel 38.2 i förordning (eg) nr 1260/1999, bör medlemsstaterna på begäran lämna de uppgifter till kommissionen som förvaltningsmyndigheterna behöver för att uppfylla de krav på förvaltning, övervakning och utvärdering som ställs i den förordningen. det är nödvändigt att fastställa vad dessa uppgifter skall omfatta liksom formatet på och överföringssättet för datafilerna när uppgifter lämnas i elektronisk form i enlighet med artikel 18.3 e i förordningen. kommissionen bör garantera att datoriserade och andra uppgifter förblir konfidentiella och säkra.

Czech

(5) aby mohla komise provádět kontroly uvedené v čl. 38 odst. 2 nařízení (es) č. 1260/1999, měly by jí členské státy na požádání poskytovat údaje, které jsou řídící orgány povinny uchovávat pro plnění řídicích, monitorovacích a hodnotících požadavků uvedeného nařízení. měl by být stanoven obsah těchto údajů a formát a způsob přenosu počítačových souborů v případech, kdy se údaje předávají v elektronické podobě, v souladu s čl. 18 odst. 3 písm. e) uvedeného nařízení. komise by měla zajistit důvěrné a bezpečné uchovávání počítačově zpracovaných a jiných údajů.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,745,704,887 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK