Results for lidanden translation from Swedish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Czech

Info

Swedish

lidanden

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Czech

Info

Swedish

ty min själ är mättad med lidanden, och mitt liv har kommit nära dödsriket.

Czech

neboť jest naplněna trápeními duše má, a život můj až k hrobu se přiblížil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ty vi veta att såsom i delen våra lidanden, så delen i ock den tröst vi undfå.

Czech

poněvadž víme, že jakož jste účastníci utrpení, také i potěšení.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

genom den europeiska integrationen har vi dragit våra lärdomar av blodiga kontroverser och en historia full av lidanden.

Czech

k evropské integraci jsme dospěli na základě poznání z krvavých střetů a z minulosti plné utrpení.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och gud skyddade honom för deras onda anslag, men ringen av lidanden slöts kring faraos anhang.

Czech

bůh jej ochránil od zlého, které mu úkladně chystali, zatímco rod faraónův obklopil trestem nejhorším,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och icke det allenast, vi till och med berömma oss av våra lidanden, eftersom vi veta att lidandet verkar ståndaktighet,

Czech

a ne toliko nadějí, ale také chlubíme se souženími, vědouce, že soužení trpělivost působí,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

2. fortsätta att delta i ansträngningarna för att lindra flyktingars och fördrivna personers lidanden och påskynda deras reintegration i samhället,

Czech

3. přispívat ke snahám zaměřeným na sociální znovuzačlenění demobilizovaných vojáků i k úsilí, které vyvinula angola a organizace spojených národů.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

utan ju mer i fån dela kristi lidanden, dess mer mån i glädja eder, för att i ock mån kunna glädjas och fröjda eder vid hans härlighets uppenbarelse.

Czech

ale z toho, že jste účastni utrpení kristových, radujte se, abyste i při zjevení slávy jeho radovali se s veselím.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

redan när vi voro hos eder, sade vi ju eder förut att vi skulle komma att utstå lidanden. så har nu ock skett, det veten i.

Czech

ještě zajisté, když jsme u vás byli, předpovídali jsme vám, že budeme souženi; jakož se i stalo, jakž víte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

ty i haven delat de fångnas lidanden och med glädje underkastat eder att bliva berövade edra ägodelar. i vissten nämligen att i haven en egendom som är bättre och bliver beståndande.

Czech

nebo i vězení mého čitelni jste byli, a rozchvátání statků svých s radosti jste strpěli, vědouce, že v sobě máte lepší zboží nebeské a trvanlivé.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

de hava rannsakat för att finna vilken och hurudan tid det var som kristi ande i dem hänvisade till, när han förebådade de lidanden som skulle vederfaras kristus, och den härlighet som därefter skulle följa.

Czech

snažujíce se tomu vyrozuměti, na který aneb jaký čas mínil by ten, kterýž v nich byl, duch kristův, předpovídající o utrpeních kristových a o veliké slávě za tím jdoucí.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

2. europaparlamentet tackar befolkningen i de länder som drabbats för de insatser den gjort i samband med katastrofen, genom att trots egna lidanden och förluster ge så mycken hjälp till europeiska medborgare som drabbats av katastrofen.

Czech

2. vyjadřuje své poděkování lidem z postižených zemí za to, jak reagovali při neštěstí, a to i přes jejich vlastní utrpení a ztráty, a za jejich pomoc evropským občanům zasažených neštěstím;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

ty den för vilkens skull allting är, och genom vilken allting är, honom hövdes det, att när han ville föra många sina barn till härlighet, genom lidanden fullkomna deras frälsnings hövding.

Czech

slušeloť zajisté na toho, pro kteréhož jest všecko, a skrze kteréhož jest všecko, aby mnohé syny přiveda k slávě, vůdce spasení jejich skrze utrpení dokonalého učinil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

och ryktet om honom gick ut över hela syrien, och man förde till honom alla sjuka som voro hemsökta av olika slags lidanden och plågor, alla som voro besatta eller månadsrasande eller lama; och han botade dem.

Czech

a rozešla se o něm pověst po vší syrii. i přivedli k němu všecky nemocné, rozličnými neduhy a trápeními poražené, i ďábelníky, i náměsičníky, i šlakem poražené; a uzdravoval je.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

r. europaparlamentet erinrar om den indignation och vrede det känner inför alla terrorattentat, i synnerhet attentaten den 11 september 2001 och den 11 mars 2004. parlamentet uttrycker sin solidaritet med offren och delar deras familjers, vänner och släktingars smärta och lidanden.

Czech

r. připomínaje rozhořčení a pobouření, které vyjádřil nad všemi teroristickými útoky, zejména útoky z 11. září 2001 a z 11. března 2004, a svou solidaritu s jejich obětmi a s bolestí a utrpením jejich rodin, přátel a příbuzných,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

a. klimatförändringarna är en av de allra största utmaningarna under det tjugoförsta århundradet. de får omfattande negativa globala miljömässiga, ekonomiska och sociala följder och förväntas negativt påverka en hållbar utveckling liksom utkomstförhållandena för miljontals människor över hela världen. under 2004 har än en gång orkaner, tyfoner och andra väderrelaterade naturkatastrofer lett till att befolkningar över hela världen har drabbats hårt, särskilt i de fattigaste länderna. utöver det mänskliga lidandet och de många offren beräknas de ekonomiska förlusterna för 2004 nå rekordnivån 90 miljarder dollar.

Czech

a. vzhledem k tomu, že změna klimatu je jedním z hlavních problémů 21. století se značnými negativními environmentálními, hospodářskými a sociálními důsledky pro celý svět a očekává se, že pravděpodobně nepříznivě ovlivní udržitelný rozvoj a obživu milionů lidí na celém světě; vzhledem k tomu, že v roce 2004 bylo obyvatelstvo celého světa a zejména nejchudších zemí opět těžce postiženo hurikány, tajfuny a jinými přírodními katastrofami; vzhledem k tomu, že kromě lidského utrpení a četných ztrát na životech se hospodářské ztráty v roce 2004 odhadují na rekordních 90 miliard dolarů,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,738,052,896 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK