From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
b) handlar med vederbörlig skicklighet, omsorg och försiktighet med beaktande av de förvaltade fondföretagens intressen och marknadens integritet,
b) jednala s patřičnou dovedností, péčí a opatrností v nejlepším zájmu skipcp, který spravuje, a v zájmu integrity trhu;
de många faktorer som ger produkten dess särart är direkt förknippade med de olika momentens tidsåtgång och hur de utförs, liksom med tillverkarens skicklighet och erfarenhet.
existuje více klíčových prvků, které určují zvláštní povahu předmětného produktu. tyto prvky přímo závisejí na času a způsobu přípravy, jakož i na zručnosti a zkušenostech pekaře.
och jag såg att all möda och all skicklighet i vad som göres icke är annat än den enes avund mot den andre. också detta är fåfänglighet och ett jagande efter vind.
nebo spatřil jsem všelikou práci a každé dobré dílo, že jest k závisti jedněch druhým. i to také jest marnost a trápení ducha.
en medlemsstat som har bidragit med kompetens, skicklighet eller sakkunskap till registret får, om omständigheten kräver det, i ett visst fall vägra att göra dem tillgängliga.
Členský stát, který do adresáře přispěl dovedností nebo odbornou znalostí, může v konkrétním případě odmítnout jejich zpřístupnění, pokud to okolnosti vyžadují.
a) tjänsteleverantören skall ha skicklighet, förmåga och auktorisation som krävs enligt lag att utföra de utlagda funktionerna, tjänsterna eller verksamheten tillförlitligt och professionellt.
a) poskytovatel služeb musí být schopen a musí mít kapacitu a zákonem vyžadované povolení ke spolehlivému a profesionálnímu výkonu externě zajišťovaných funkcí, služeb nebo činností;
att ett register upprättas och förs över dessa områden för specialiserad kompetens, skicklighet och sakkunskap kommer att göra dem vidare tillgängliga och mer lättillgängliga för medlemsstaternas organ, och därigenom öka medlemsstaternas förmåga att bekämpa terrorism.
vzhledem k tomu, že vytvoření a vedení adresáře těchto oblastí zvláštních dovedností a odborných znalostí by znamenalo jejich širší a snadnější dostupnost pro orgány všech členských států, a tím i zdokonalení jejich prostředků pro boj proti terorismu;
medlemsstaterna skall kräva att värdepappersföretagen handlar med vederbörlig skicklighet, omsorg och aktsamhet när de vidtar, förvaltar och upphäver åtgärder som avser utläggande på entreprenad av avgörande eller viktiga operativa funktioner eller av andra investeringstjänster eller investeringsverksamhet.
Členské státy vyžadují od investičních podniků, aby při uzavírání, správě a ukončování dohod o outsourcingu zásadních nebo důležitých provozních funkcí nebo investičních služeb či činností s poskytovatelem těchto služeb řádně využívaly své dovednosti a postupovaly s náležitou odbornou péčí a obezřetností.
panelledarens arbete kräver grundläggande utbildning om verktyg för sensorisk analys, sensorisk skicklighet, noggrannhet vid förberedelse, organisation och utförande av proven, samt skicklighet och tålamod då det gäller att planera och utföra proverna på ett vetenskapligt sätt.
je klíčovou postavou ve zkušební komisi a odpovídá za organizaci a řízení zkušebních činností.
ta hänsyn till samtliga faktorer som påverkar körförmågan (t.ex. alkohol, trötthet, dålig syn osv.) i syfte att bibehålla hela den skicklighet som är nödvändig för att köra säkert,
uvědomit si všechny činitele ovlivňující řízení vozidla (například alkohol, únavu, špatný zrak atd.) a plně zachovávat schopnosti nezbytné pro bezpečnou jízdu,