Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
problemen kan vara både språkliga, sociala och utbildningsmässiga.
tyto problémy mohou být jazykového a sociálního druhu nebo se mohou týkat i vzdělání.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
iv) områdets kulturella, estetiska, vetenskapliga eller utbildningsmässiga värde,
iv) kulturních, estetických, vědeckých a výchovných hodnot oblasti,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
man måste åtminstone kunna fastställa vilka artiklar i koncessionen som hänvisar till detta utbildningsmässiga uppdrag.
přinejmenším by bylo třeba stanovit, které z článků koncese odkazují na vzdělávací poslání.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
detta system för studielån riktar sig till berättigade universitetsstudenter och forskarstudenter oavsett deras sociala eller utbildningsmässiga bakgrund.
eur maďarskému středisku pro studentské půjčky, diákhitel központ, které dále tyto prostředky poskytuje studentům formou výhodných studentských půjček.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i denna beskrivning betonas parkens pedagogiska egenskaper och attraktionernas utbildningsmässiga aspekter, som skiljer sig kraftigt från traditionella nöjesparkers.
popis zdůrazňuje zejména pedagogické poslání parku a výchovný aspekt jeho atrakcí, které jsou velmi odlišné od kolotočů a podobných zařízení klasických zábavních parků.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tjänsteleverantörens utbildningsmässiga och yrkesmässiga kvalifikationer och/eller motsvarande uppgifter beträffande företagsledningen och särskilt den eller de personer som skall ansvara för tillhandahållandet av tjänsterna.
vzděláním a odbornou kvalifikací poskytovatele služby a/nebo vedení podniku, zejména osoby nebo osob, které jsou odpovědné za poskytování služeb;
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
(6) medlemsstaterna bör hjälpa utbildningsanstalterna att uppfylla de utbildningsmässiga och sociala kraven under det nya millenniet och att följa med den utveckling som följer av dessa.
(6) Členské státy by měly pomáhat vzdělávacím zařízením plnit vzdělávací a společenské požadavky v novém tisíciletí a udržet krok s vývojem z nich vyplývajícím.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a) tjänsteleverantörens utbildningsmässiga och yrkesmässiga kvalifikationer och/eller motsvarande uppgifter beträffande företagsledningen och särskilt den eller de personer som skall ansvara för tillhandahållandet av tjänsterna.
a) vzděláním a odbornou kvalifikací poskytovatele služby a/nebo vedení podniku, zejména osoby nebo osob, které jsou odpovědné za poskytování služeb;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
naturligtvis måste den utbildningsmässiga aspekten tydliggöras så att man inte riskerar att denna kategori förvandlas till underbetalda arbetstagare inom tjänstesektorn eller undandras nationella bestämmelser om utbildning, något som kan regleras antingen genom lagstiftning eller kollektivavtal, eller genom internationell arbetslagstiftning.
není třeba zdůrazňovat, že musí být jasně vymezena "vzdělávací" povaha těchto vztahů, aby se zabránilo nebezpečí, že by vedly k nedostatečně placené práci v sektoru služeb, přičemž je nutné respektovat národní předpisy o odborném vzdělávání (právní předpisy, kolektivní smlouvy) a mezinárodní zaměstnanecká práva.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(90) kommissionen anser först och främst att bioscopes generellt utbildningsmässiga och pedagogiska målsättning såsom den anges i inledningen till koncessionen är för allmän för att kunna betraktas som en klar definition på dess uppdrag att tillhandahålla samhällsomfattande tjänster.
(90) komise se totiž domnívá, že pedagogický a vzdělávací záměr bioscope, jak je definován například v úvodních ustanoveních koncese, je příliš obecný, než aby mohl být považován za jasnou definici veřejné služby.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
det råder bred enighet om den stora potentialen i de europeiska högre utbildningsanstalternas kombinerade individuella styrka, deras utbildningsmässiga mångfald samt deras breda erfarenhet av nätverksarbete och av samarbete med tredje land, vilket gör det möjligt för dem att erbjuda kurser som är unika för europa och av hög kvalitet och som gör att fördelarna av internationell rörlighet kan delas i bredare kretsar inom gemenskapen och dess partnerländer.
všeobecně se uznává, že velký potenciál představuje spojení jednotlivých kladů evropských vysokých škol, rozmanitost vzdělávání a velké zkušenosti se zapojením do sítě zařízení a se spoluprací se třetími zeměmi, což jim umožňuje nabízet velmi kvalitní studium, ojedinělé v evropě, a v širším rozsahu se podílet na výhodách mezinárodní mobility ve společenství a v jeho partnerských zemích.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
4. alla ungdomar, utan åtskillnad, skall kunna få tillträde till programverksamheten enligt bestämmelserna i bilagan. kommissionen och de deltagande länderna skall se till att särskilda ansträngningar görs till förmån för ungdomar som har särskilda svårigheter att delta i programmet av utbildningsmässiga, sociala, fysiska, psykiska, ekonomiska eller kulturella skäl eller på grund av att de bor i avlägset belägna områden.
4. všichni mladí lidé bez rozdílu musí mít možnost přístupu k činnostem programu, s výhradou ustanovení přílohy. komise a zúčastněné země zajistí, aby bylo vynaloženo zvláštní úsilí ve prospěch mladých lidí, kteří mají účast na programu ztíženou ze vzdělávacích, sociálních, fyzických, psychologických, hospodářských nebo kulturních důvodů nebo z důvodu bydliště v odlehlých oblastech.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: