From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vad yrkeslivet beträffar är personers fria rörlighet ett utmärkt sätt att åstadkomma ett euro peiskt sysselsättnings- och arbetsmarknadsområde.
op professioneel gebied is mobiliteit een uitstekend middel om een werkgelegenheids- en arbeidsruimte te creëren.
Åtgärden avser hela berlins arbetsmarknadsområde, trots att det i praktiken bara är vissa stadsdelar som uppvisar brister i detta hänseende.
de maatregel is bedoeld voor de gehele arbeidsmarktregio berlijn, terwijl slechts bepaalde stadsdelen met tekortkomingen kampen.
vad beträffar avfolkningen hävdar tyskland att befolkningen i berlins arbetsmarknadsområde har minskat under de senaste åren, vilket har lett till en sänkt efterfrågan på bostäder.
wat de ontvolking betreft, betoogt duitsland dat zich in de voorbije jaren in de arbeidsmarktregio berlijn een bevolkingsdaling heeft voorgedaan, hetgeen heeft geleid tot een afnemende vraag naar woonruimte.
syftet med stödordningen är att få till stånd en omstrukturering av berlins arbetsmarknadsområde så att överutbudet avvecklas och bostadsbolagen och bostadskooperativen får hjälp med att skapa bostäder som uppfyller tidens kvalitetskrav.
de doelstelling van de regeling is, de woningmarkt in de arbeidsmarktregio berlijn te herstructureren. hiertoe wordt het overaanbod weggewerkt en worden de woningcorporaties geholpen om woonruimte aan te bieden die beantwoordt aan de hedendaagse kwaliteitseisen.
enligt kommissionens mening skulle fördelar för fastighetstransaktionerna i hela berlins arbetsmarknadsområde visa sig verkningslösa, och stöden skulle påverka handeln och konkurrensen i en omfattning som strider mot det gemensamma intresset.
de commissie is van oordeel dat een begunstiging van de vastgoedtransacties in de gehele arbeidsmarktregio berlijn ondoelmatig zal zijn en dat de steunregeling het handelsverkeer en de mededinging zodanig beïnvloedt dat het algemeen belang wordt geschaad.
tyskland har inte lagt fram några uppgifter om berlins arbetsmarknadsområde som styrker att statligt stöd som främjar sammanslagningar och förvärv mellan bostadsbolag och bostadskooperativ är det bäst lämpade instrumentet för att på ett effektivt sätt undanröja överutbudet på lägenheter i vissa stadsdelar.
duitsland heeft voor de arbeidsmarktregio berlijn geen gegevens verstrekt waaruit zou blijken dat staatssteun ter bevordering van fusies en overnames van woningcorporaties het geschikte instrument is om het overaanbod van woningen in bepaalde stadswijken doeltreffend aan te pakken.
tyskland har inte lämnat några uppgifter som visar att den tillfälliga skattebefrielsen kommer att leda till att fastighetsmarknaden i berlins arbetsmarknadsområde aktiveras, att den får positiva sidoeffekter och att det är högst osannolikt att den privata sektorn engagerar sig i saneringsåtgärder utan statliga insatser.
duitsland heeft geen gegevens voorgelegd waaruit zou blijken dat de tijdelijke belastingvrijstelling ertoe zal bijdragen om de vastgoedmarkt in de arbeidsmarktregio berlijn te stimuleren, en daarbij ook nog positieve spill-overeffecten zal sorteren. evenmin heeft duitsland aangetoond dat het hoogst onwaarschijnlijk zou zijn dat het bedrijfsleven zonder overheidsoptreden aan de sanering zou deelnemen.
(7) rådets beslut 98/171/eg av den 23 februari 1998 om gemenskapsverksamhet för analys, forskning och samarbete på sysselsättnings- och arbetsmarknadsområdet(6), genom vilket sådan verksamhet säkerställdes, upphörde att gälla den 31 december 2000.
(7) besluit 98/171/eg van de raad van 23 februari 1998 betreffende communautaire activiteiten terzake van analyse, onderzoek en samenwerking op het gebied van de werkgelegenheid en de arbeidsmarkt(6), dat op het ogenblik in dergelijke activiteiten voorziet, komt op 31 december 2000 te vervallen.