From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
försäkringsförmedlare förhindras faktiskt från att fullt utnyttja de friheter som ges dem i fördraget .
deze zien zich inderdaad gesteld voor obstakels die hen beletten ten volle te profiteren van de vrijheden die het verdrag biedt.
År av problemfria erfarenheter visar att det nuvarande systemet gagnar såväl försäkringsförmedlare som kunder.
uit onze jarenlange, probleemloze ervaring blijkt dat de huidige praktijk in het belang is van zowel tussenpersonen als consumenten.
ett gemensamt registreringssystem för försäkringsförmedlare underlättar gränsöverskridande verksamhet och rätten att fritt tillhandahålla tjänster.
een uniform registratiesysteem voor tussenpersonen vergemakkelijkt grensoverschrijdende activiteiten via vrijheid van vestiging en dienstverlening.
således antog parlamentet gemensamma regler för att garantera en hög grad av yrkesmässighet och kompetens bland försäkringsförmedlare.
een groot probleem zijn de verschillen tussen de rust- en rijtijden voor het vee en voor de chauffeurs.
försäkringsförmedlare och kunder ställs helt enkelt inför problemet att de inte hittar några utländska försäkringsprodukter på marknaden.
tussenpersonen en consumenten zullen dus geen buitenlandse verzekeringsproducten op hun markt aantreffen.
5. försäkringsförmedlare: varje fysisk eller juridisk person som mot ersättning inleder eller bedriver försäkringsförmedling.
5. "verzekeringstussenpersoon": een natuurlijke of rechtspersoon die, tegen vergoeding, toegang heeft tot het verzekeringsbemiddelingsbedrijf of het verzekeringsbemiddelingsbedrijf uitoefent;
Ändringsförslag 31 och 56 skulle innebära att de regler som gäller då försäkringsförmedlare gör sig skyldiga till försummelse i verksamheten inte skulle vara lika stränga.
de amendementen 31 en 56 zouden minder strenge regels inhouden voor de dekking van professionele nalatigheid van verzekeringstussenpersonen.
(7) att försäkringsförmedlare inte fritt kan bedriva verksamhet i hela gemenskapen gör att den inre marknaden för försäkringar inte fungerar väl.
(7) het feit dat verzekeringstussenpersonen niet in de gehele gemeenschap werkzaam kunnen zijn, belemmert de goede werking van de interne verzekeringsmarkt.
i sådant fall får den berörda förmedlaren endast utöva försäkringsförmedling, om en försäkringsförmedlare som uppfyller villkoren i denna artikel eller ett försäkringsföretag tar fullt ansvar för dennes handlande.
in dat geval mag de betrokken persoon uitsluitend een verzekeringsbemiddelingsactiviteit uitoefenen indien een verzekeringstussenpersoon die aan de vereisten van dit artikel voldoet of een verzekeringsonderneming volledig aansprakelijk is voor de handelingen van die persoon.
(16) enheter som omfattas av ett försäkringsföretags juridiska ansvar och som därigenom omfattas av direktivets tillämpningsområde bör inte inbegripas i kategorin försäkringsförmedlare.
(16) entiteiten die reeds onder de wettelijke aansprakelijkheid van een verzekeringsonderneming vallen en daardoor reeds onder het toepassingsgebied vallen van deze richtlijn, behoren niet tot de categorie van verzekeringstussenpersonen.
b) ett krav på att försäkringsförmedlare skall ha ekonomiska resurser som fortlöpande uppgår till 4 % av summan av mottagna årspremier, dock minst 15000 euro.
b) een bepaling volgens welke verzekeringstussenpersonen over een financiële draagkracht moeten beschikken die permanent 4 % van het totaal van de jaarlijks ontvangen premies beloopt, met een minimum van 15000 eur;
många förslag rör konsumentskyddet som skulle kunna förstärkas om försäkringsförmedlare verkar enligt principen "bästa möjliga råd" och om konsumenterna får information innan avtal sluts.
zo moet het vervoer van rundvee, paarden, geiten, schapen en varkens beperkt blijven tot maximaal acht uur of 500 km.
(22) det behövs lämpliga och effektiva förfaranden för klagomål och tvistlösning i medlemsstaterna, så att tvister mellan försäkringsförmedlare och kunder kan lösas, varvid befintliga förfaranden kan användas om det är lämpligt.
(22) er is behoefte aan adequate en doeltreffende klachten- en beroepsprocedures in de lidstaten om geschillen tussen verzekeringstussenpersonen en consumenten te beslechten, zo mogelijk met gebruikmaking van bestaande procedures.