From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dessa länder, av vilka många är kandidatländer, är själva källan till flyktingproblemet .
deze landen, waaronder veel kandidaat-landen, voelen de gevolgen van het vluchtelingenprobleem het zwaarst.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
flyktingproblemet beror ju i stor utsträckning på gällande lagstiftning, inte bara i bosnienhercegovina utan även i de kringliggande länderna.
bosnië-herzegovina moet de overblijvende tijd gebruiken om zich op een toekomst zonder buitenlandse hulp voor te bereiden en zijn economie te hervormen om werkgelegenheid te creëren en de levens standaard te verbeteren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
afghanistans grannar har drabbats hårt av flyktingproblemet , men även länder som till exempel förenade kungariket har känt av följderna .
het vluchtelingenprobleem heeft grote gevolgen voor de buurlanden van afghanistan, maar ook voor landen als het verenigd koninkrijk.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
vilka planer har kommissionen för att finna en lösning på det kurdiska flyktingproblemet och den allmänna situationen för kurderna i turkiet?
hoe denkt de commissie een oplossing te vinden voor het probleem van de koerdische vluchtelingen en de algemene situatie van de koerden in turkije?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dessutom måste flyktingproblemet lösas. flyktingarna måste kunna få välja att fritt återvända till sitt hemland utan att riskera liv och lem.
afgezien daarvan moet het vluchtelingenprobleem worden aangepakt: de vluchtelingen moeten ervoor kunnen kiezen zonder gevaar voor hun veiligheid naar hun vaderland terug te keren.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
de ståndpunkter och förslag som förs fram kan knappast leda till en fredlig, politisk och hållbar lösning av krisen och inte heller av det tragiska flyktingproblemet.
de daarin opgenomen standpunten en voorstellen brengen ons absoluut niet dichter bij een vreedzame, duurzame en politieke oplossing van deze crisis en zelfs niet bij een oplossing van het zo tragische vluchtelingenprobleem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
europeiska rådet godkände ett övergripande förhållningssätt för att lösa flyktingproblemet inom regionen, grundat på rätten för alla flyktingar från kosovo att under säkra förhållanden återvända till sina hem.
d het boeken van snelle vooruitgang bij de politieke dialoog met de leiders van de albanese kosovaren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kan kommissionen med anledning av parlamentets resolution av den 14 mars 1996 redogöra för hur den genomfört denna resolution och för hur den bedömer den nuvarande situationen vad gäller att hitta en lösning på flyktingproblemet?
kan de commissie, naar aanleiding van de resolutie van het europees parlement van 14 maart 1996, verslag uitbrengen over de uitvoering van deze resolutie en haar beoordeling geven van de huidige situatie, voor wat het vinden van een oplossing voor het vluchtelingenprobleem betreft?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
förenta nationerna och europeiska unionen deltar redan i den internationella insatsen för att motverka efterverkningarna av tragedin i rwanda: dels arbetet med att lösa den omfattande humanitära krisen och det akuta flyktingproblemet och dels den pågående återuppbyggnad sprocessen.
samen met de internationale gemeenschap trachten de verenigde naties en de europese unie het hoofd te bieden aan de gevolgen van het drama in rwanda: een grote humanitaire crisis, het acute probleem van de vluchtelingen en het huidige proces van regionale wederopbouw.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi är, avslutningsvis, helt och fullt övertygade om att det bästa och effektivaste sättet att angripa flyktingproblemet är att se till att säkerställa fred, social, ekonomisk och demokratisk utveckling i alla världens länder .
wij zijn er tot slot diep van overtuigd dat het vluchtelingenvraagstuk maar op één echte manier kan worden aangepakt: met de verwezenlijking van vrede en democratie en de bevordering van sociale en economische ontwikkeling in alle landen van de wereld.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
att uppnå en rättvis fred i mellanöstern , vilket vi arbetar för i europeiska socialdemokratiska partiets grupp, är bara möjligt om vi, tillsammans med förhandlingarna om de frågor som utgör fredsagendan i denna komplexa konflikt , löser flyktingproblemet.
om in het midden-oosten een rechtvaardige vrede tot stand te brengen- dat is tenslotte waarvoor de socialistische fractie ijvert- dienen de onderhandelingen over de agendapunten van dit bijzonder complexe conflict gepaard te gaan met een oplossing voor het vluchtelingenprobleem.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
hur kan kommissionen motivera någon form av samarbete med nato — vilket föreslogs under det sammanträde om flyktingkrisen som hölls mellan kommissionsledamot bonino och xavier solana i mars — då natos luftangrepp i hög grad har medverkat till flyktingproblemet?
hoe kan de commissie samenwerking met de navo rechtvaardigen, zoals in maart voorgesteld in de vergadering van commissaris bonino en xavier solana over de vluchtelingencrisis, terwijl de luchtaanvallen van de navo in aanzienlijke mate hebben bijgedragen tot het vluchtelingenprobleem?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det har också i debatten getts en rad exempel som flyktingproblemen och överbefolkningen eller — på det egentliga miljöområdet — vatten och klimat.
ook tijdens het debat hoorden wij een aantal voorbeelden zoals vluchtelingenproblemen en overbevolking of, meer specifiek op het gebied van milieu, water en klimaat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: