Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
har fondföretaget delfonder?
heeft de icbe compartimenten?
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
det förvaltningsbolag som förvaltar fondföretaget
de beheermaatschappij die de icbe beheert
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
när som helst kan tas i anspråk av fondföretaget.
op gelijk welk tijdstip volledig te gelde kunnen worden gemaakt door de icbe.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
ytterligare uppgifter om fondföretaget (när så krävs):
aanvullende informatie over de icbe (indien nodig):
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
det ska tydligt framgå vilken kategori fondföretaget tillhör.
de categorie waarin de icbe valt, wordt duidelijk zichtbaar aangeduid.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
en kort förklaring av varför fondföretaget tillhör en viss kategori.
een korte uitleg waarom de icbe zich in een specifieke categorie bevindt;
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
fondföretaget ska anges tydligt, inklusive berörd aktiekategori eller delfond.
de identificatie van de icbe, met inbegrip van de aandelencategorie of het beleggingscompartiment, wordt duidelijk zichtbaar vermeld.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
5. ett fondföretags hemland:
5. 'lidstaat van herkomst van een icbe':
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality: