From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
avkastning på preferensaktier utan rösträtt behandlas inte som aktieutdelning utan som ränta och bokförs som ränta.
income on non-participating preference shares is treated as interest income, rather than dividend income, and is included in income on debt.
avkastning på preferensaktier utan rösträtt behandlas inte som aktieutdelning utan som ränta och bokförs som ränta på lån.
income on nonparticipating preference shares is treated as interest income, rather than dividend income, and is included in income on debt.
skatten som tas ut är 4 % på all utdelning av värdepapper eller vinstandelar (inklusive aktieutdelning).
it is levied at the rate of 4 % on any distribution of dividends or profit shares (including distributions in the form of shares).
Ägarföretaget deltar i arbetet med investeringsobjektets strategiska frågor och frågor som rör riktlinjer, inklusive beslut rörande aktieutdelning eller annan värdeöverföring.
participation in policy-making processes, including participation in decisions about dividends or other distributions;
den nyligen avgivna domen från eg-domstolen, som bekräftar belgiens rätt till dubbelbeskattning av aktieutdelning från utlandet, är beklaglig2.
the recent ecj judgment upholding belgian double taxation on incoming dividend payments is to be regretted2.
aktieutdelning på grund av extraordinär kapitalvinst skall redovisas i den finansiella balansen (och således inte ingå i beräkningen av återinvesterade vinstmedel)
payment of dividends from exceptional capital gains should be recorded in the financial account (thus not entering in the calculation of reinvested earnings)
framför allt betraktas en monetär ersättning till organ, anställda och väsentliga agenter som oskälig när ersättningen överskrider 500000 euro om året och hsh samtidigt inte kan betala ut någon aktieutdelning.
in particular, the payment of a cash remuneration to its bodies, employees and essential agents in the case of hsh’s inability to pay a dividend (dividendenfähigkeit) will be considered inappropriate if it exceeds eur 500000 a year.
dessutom är betalning av aktieutdelning under denna period endast tillåten om detta inte heller på medellång sikt äventyrar efterlevnaden av basel iii-regelverkets bestämmelser om kapitalkrav för kreditinstitut.
furthermore, dividend payments may be made during that period only in so far as they do not jeopardise compliance with the basel iii provisions on the capital of credit institutions in the medium-term.
det är i detta avseende utan betydelse att den skattskyldige som begär att få åtnjuta ett sådant skattemässigt undantag är en sedvanlig aktieägare eller en arbetstagare som innehar aktier som har gett upphov till uttag av aktieutdelning inom ramen för en sparplan för anställda."
the position is not in any way changed by the fact that the taxpayer applying for such a tax exemption is an ordinary shareholder or an employee who holds shares giving rise to the payment of dividends under an employees' savings plan.'
i sitt ställningstagande till de ovannämnda redogörelserna från bdb påpekade tyskland att en investering i aktiekapitalet i ett aktiebolag varken garanterar aktieutdelning eller en kurs- eller värdestegring, och att en investerare givetvis löper risken att hans avkastningsförväntningar i praktiken inte uppfylls.
in its reply to the above-mentioned comments from the bdb, germany pointed out that an investment in the share capital of a public limited company does not guarantee either dividends or an increase in equity price or value and that an investor naturally bears the risk of his return expectations not actually being fulfilled.
till stöd för sin uppfattning anförde investerarna kommissionens beslut i ärendet commerzbank [41] och gjorde gällande att kommissionen i fallet commerzbank hade betraktat försäljning av aktietillgångar och andra tillgångar som ett tillräckligt eget bidrag och förbudet mot kupongutbetalning och aktieutdelning som en fördelning av ansvaret.
they referred to the commerzbank [41] decision, arguing that there the commission had considered the sale of subsidiaries and other assets as sufficient own contribution, and a ban on coupons and dividend payment as burden sharing.