From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
förfarandet i artikel 2.1 påverkar vare sig löneklass eller anciennitet i lönegrad eller löneklass för tjänstemännen.
the step occupied by an official and the seniority acquired in grade and step shall not be affected by the procedure described in paragraph 1 of article 2.
byrån skall informera benelux varumärkesmyndighet och den centrala myndigheten för industriellt rättsskydd i den berörda medlemsstaten om den aktiva begäran om anciennitet.
the office shall inform the benelux trade mark office or the central industrial property office of the member state concerned of the effective claiming of seniority.
vid sammankallandet av medlemmar från arbetstagarorganisationerna skall kommissionen sträva efter att se till att de olika berörda sektorerna blir representerade, oavsett anciennitet och alfabetisk ordning.
in convening the members of the trade union organisations and employers’ associations, the commission shall ensure adequate representation of the various sectors concerned, irrespective of seniority or alphabetical order.
procenttalet för den ersättning som avses i artikel 4.1 i denna förordning fastställs enligt nedanstående tabell efter tjänstemannens ålder och anciennitet vid avgången:
the allowance percentage referred to in article 4(1) of this regulation will be determined on the basis of the age and length of service of officials at the time of departure as shown in the table below:
om anciennitet för ett äldre varumärke som inte har vidmakthållits eller som inte förnyats åberopas för ett gemenskapsvarumärke, får det i efterhand beslutas om ogiltighetsförklaring eller upphävande av det äldre varumärket.
where the seniority of an earlier trade mark which has been surrendered or allowed to lapse is claimed for a community trade mark, the invalidity or revocation of the earlier trade mark may be established a posteriori.
procenttalet för den ersättning som avses i artikel 4.1 i denna förordning fastställs enligt nedanstående tabell efter tjänstemannens eller den tillfälligt anställdes ålder och anciennitet vid avgången:
the allowance percentage referred to in article 4(1) of this regulation will be determined on the basis of the age and length of service of officials or temporary staff at the time of departure as shown in the table below:
europaparlamentet skall ta hänsyn till den utbildningsnivå som krävs för de nya uppgifterna samt de berörda tjänstemännens ålder, kompetens, effektivitet, uppförande i tjänsten, familjesituation och anciennitet.
it shall take account of the amount of training necessary for them to undertake new tasks, their age, ability, performance, conduct in the service, family circumstances and length of service.
den f.d. tjänsteman eller tillfälligt anställde som omfattas av bestämmelsen i artikel 1 har rätt till en månatlig ersättning som fastställs som ett procenttal av den senaste grundlönen, varvid procentsatsen varierar beroende på ålder och anciennitet vid det tillfälle då tjänstemannen lämnar sin tjänst enligt tabellen i bilagan till denna förordning.
former officials and temporary staff whose service is terminated under article 1 shall be entitled to a monthly allowance set as a percentage of the last basic salary received according to age and length of service at the time of departure as shown in the table in the annex to this regulation.
gemenskapsvarumärken som i enlighet med rådets förordning (eg) nr 40/94 av den 20 december 1993 om gemenskapsvarumärken [5] gör befogat anspråk på anciennitet gentemot ett varumärke i led a ii och iii även om det senare varumärket inte har vidmakthållits eller innehavaren inte förnyat registreringen,
community trade marks which validly claim seniority, in accordance with council regulation (ec) no 40/94 [5] of 20 december 1993 on the community trade mark, from a trade mark referred to in (a)(ii) and (iii), even when the latter trade mark has been surrendered or allowed to lapse;