Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de första avbildningarna finner man på kreta.
its first graphic representations can be found in crete.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
om det står helt klart att kraven är uppfyllda, behöver avbildningarna inte göras.
if it is clearly obvious to the observer that the requirements are met, it is not required that the traces are prepared.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
och de satte herrens ark på vagnen, därtill ock skrinet med jordråttorna av guld och med avbildningarna av svulsterna.
and they laid the ark of the lord upon the cart, and the coffer with the mice of gold and the images of their emerods.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
tangentavbildningar används i enbart för att översätta tangenter för slagverkskanalen. titta i de medföljande avbildningarna för att se några exempel.
keymaps are only used to map keys in the percussion channel. have a look at the distributed maps to see some examples.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
du försöker ändra refererat objekt för en begränsning med främmande nyckel. alla ändringar som inte verkställts för avbildningarna mellan lokala och refererade objekt kommer att gå förlorade. Är du säker på att du vill fortsätta?
you are attempting to change the referenced entity of this foreignkey constraint. any unapplied changes to the mappings between local and referenced entities will be lost. are you sure you want to continue?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
när bibtex- filer importeras eller exporteras, översätts vissa tecken mellan sina motsvarande värden i tex och tecken i unicode. dessa teckenavbildningar finnd i filen bibtex- translation. xml, som finns i installationens datakatalog. avbildningarna kan ändras som önskas. nyckelelementet innehåller tecknet i unicode, och strängelementen inuti innehåller motsvarigheten i tex, vilket kan vara en avbildning av ett värde till flera. det första är det som används vid export till bibtex.
when bibtex files are imported or exported, certain characters are translated between their tex equivalents and the unicode characters. those character mappings are contained in the bibtex-translation. xml file, located in the installation data directory. the mappings can be modified, as desired. the key element contains the unicode character, and the string elements within contain the tex equivalents, which may be a one-to-many mapping. the first one is the one used when exporting to bibtex.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: