Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"litispendens uppkommer inte, för ändamålen med artikel 21 i konventionen av den 27 september 1968 om domstols behörighet och om verkställighet av domar pä privaträttens område, i dess lydelse enligt konventionen av den 9 oktober 1978 om konungariket danmarks, irlands och förenade konungarikets storbritannien och nordirland tillträde, när försäkringsgivaren till ett fartyg som har havererat har väckt talan vid en domstol i en konventionsstat och yrkar delersättning av ägaren av lasten som fanns ombord och av den försäkringsgivare som har tillhandahållit en försäkring för denna last, som bidrag till kostnaderna till följd av det gemensamma haveriet, för bärgningskostnader, och då nämnda ägare och försäkringsgivare vid en domstol i en annan konventionsstat tidigare har väckt talan mot fartygets ägare om fastställelse av att de inte var skyldiga att bidra till kostnaderna till följd av det gemensamma haveriet."
britain and northern ireland, arises where a court of one contracting state is seised by the insurer of a vessel that has been shipwrecked with an action seeking from the owner and the insurer of the cargo on board partial reimbursement, by way of contribution to the general average, of the refloating costs, when a court of another contracting state was seised previously by that owner and insurer with an action against the owner of the vessel for a declaration that they were not obliged to contribute to the general average.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting