From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
belgien uppger att det är vanligt att moderbolag ställer ut comfort letters utan ersättning till förmån för dotterbolag.
the belgian authorities are of the view that these letters of intent, which do not involve any remuneration, are standard practice in a market economy in dealings between a parent company and its subsidiaries.
i comfort-i och comfort-ii var patienternas demografi och sjukdomskarakteristika vid baslinjen jämförbara mellan behandlingsarmarna.
in comfort-i and comfort-ii, patient baseline demographics and disease characteristics were comparable between the treatment arms.
libeltex, orv, pgi nonwovens, ziegler, tharreau, sandler, frankenstolz, lück, twe vliesstoffwerke och imp comfort.
libeltex, orv, pgi nonwovens, ziegler, tharreau, sandler, frankenstolz, lück, twe vliesstoffwerke and imp comfort.
sncb:s comfort letter kan liknas vid en garanti. Åtagandet gjordes utan krav på motprestation, och innehåller därför inslag av statligt stöd.
as this letter contains commitments comparable to a guarantee and sncb received no payment for this, the commission considers that there are elements of state aid.
däremot har sncb ställt ut flera comfort letters (en skrivelse från moderföretaget till långivare om att dotterbolaget kommer att vara i stånd att betala sina skulder till långivaren).
however, sncb did issue a number of letters of intent.
av dessa stödbrev eller ”letters of comfort” framgår klart att staten gett alstom en betydande fördel genom att erbjuda kunderna ersättningsgarantier inom ramen för alstoms genomförande av nämnda fartygsbeställningar.
it is clear from these ‘comfort letters’ that the state conferred a key advantage on alstom by granting its customers a guarantee of compensation in connection with alstom's carrying-out of the orders for the ships.
i praktiken avslutas de flesta anmälda ärenden genom en administrativ skrivelse från kommissionens tjänstegrenar (s. k. "comfort letter").
in practice, most notified cases are closed by a non-binding administrative letter from the commission services (a ‘comfort letter’).
en gång lämnade jag ett comfort-letter, för en viss tid, för att kunna ta tillräckligt med tid, ett par år, för att prata om saken och hitta lösningar som också var juridiskt riktiga.
i once wrote a letter of comfort to allow us a period of time -enough time, a few years - to discuss the matter and find solutions which were legally watertight.