Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
det är inte manifestet som är under debatt , och det är tendentiöst att upprepa att jag, när jag gav intervjun till corriere della sera i måndags kväll , då ännu inte hade läst manifestet.
it is not the manifesto that is at issue, and it is tendentious to reiterate that i, when i gave the interview to ‘ corriere della sera’ last monday evening, had not yet read the manifesto.
(it) herr talman, mina damer och herrar! corriere della seras chefredaktör magdi allam, som knappast kan anklagas för rasism eller islamofobi, har tagit upp en viktig fråga: imamerna och alla krav från den stora moskén i rom - på finansiering och betalning - stöds av flera islamska länders ambassader.
(it) mr president, ladies and gentlemen, the deputy chief editor of corriere della sera, magdi allam, who could hardly be accused of racism or islamophobia, has raised a serious issue: the imams and all the requirements of the large mosque in rome - funding and pay - are supported by the embassies of a number of islamic countries.