Results for det känst som jag nu ha translation from Swedish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

English

Info

Swedish

det känst som jag nu ha

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

English

Info

Swedish

det innehåller olika rekommendationer som jag nu ska sammanfatta.

English

it proposes various recommendations which i shall now summarise:

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

det är med stor glädje som jag nu ber er ta ordet.

English

it is with great pleasure that i now invite you to speak to us.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

jag ber er att låta det stanna vid det som jag nu har sagt.

English

i would ask you to let the matter rest with what i have said.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

det finns emellertid andra punkter som jag nu måste ta upp.

English

however, there are other points to which i must now respond.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

för det som jag nu tänker säga angår honom, direkt, tror jag.

English

because, what i have to say concerns him directly, i think.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

Swedish

det är den balansen som jag nu vill försvara genom att ta upp fyra exempel.

English

it is this balance that i now intend to defend by taking four examples.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

den lag som jag nu nämner orsakar särskilt stor oro.

English

the law i refer to now is causing particular concern.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

jag vet inte vilken uppgift som jag nu ger åt tolkarna .

English

i do not know what i am now expecting from the interpreters.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

trots detta finns det två obesvarade frågor som jag nu önskar ställa till kommissionen .

English

however, there remain two aspects for which further information from the commission would be helpful.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

parlamentet vill nu ha en förklaring.

English

it is an explanation that parliament is now seeking.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

innehållet ska nu ha löst sig fullständigt.

English

the contents should now be completely dissolved.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Swedish

jag har därför också utarbetat två ändringsförslag som jag nu vill lägga fram.

English

for this reason, i have also drafted two amendments that i will proceed to present.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

jag hoppas att kommissionären vill reagera på de rekommendationer som jag nu har lagt fram.

English

i hope that the commissioner will respond to the recommendations i have just made.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

varje fråga som jag nu vill ställa till kommissionen grundar sig på den erfarenheten .

English

every question i now want to ask the commission comes from that experience.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

trots det vill jag nu återgå till de tre frågor som jag fortfarande anser vara olösta.

English

that being said, i should like now to return to three issues that, in my view, remain unresolved.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

jag har här ett helt paket till med kritiska punkter , som jag nu tyvärr inte hinner med.

English

i have a whole string of other points of criticism that i will unfortunately not get to now.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

lika viktiga som denna källa till möjligheter är emellertid de överväganden som jag nu skall lägga fram.

English

just as important as this window of opportunity, however, are the considerations that i shall now set out.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

denna olyckliga formulering, som jag anser vara fullkomligt oacceptabel, verkar nu ha ersatt termen ” sund konkurrens ”.

English

this unfortunate phrase, which i find quite intolerable, now appears to have replaced the term ‘ healthy competition’ .

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

betänkandet omfattar 18 ändringsförslag, som kan grupperas i ett fåtal kategorier , som jag nu skall gå igenom.

English

the report includes 18 amendments, which may be grouped in a few categories, which i shall review now.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,790,478,380 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK