From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
herr talman, mina damer och herrar! jag vill tala om gebhardts betänkande om det rättsliga samarbetet när det gäller familjeangelägenheter.
mr president, ladies and gentlemen, i rise to speak about the gebhardt report on judicial cooperation in family affairs.
den liberala gruppen hyser dock betänkligheter mot europas inblandning i familjeangelägenheter och kommer därför endast att stödja de punkter som åsyftar ett bättre skydd för barnet .
the liberal group is against any european interference in family matters, and will therefore support only those paragraphs that are aimed at providing better protection for children.
föräldrar minst tre månaders föräldraledighet när barnet föds eller adopteras,ledighet för viktiga familjeangelägenheter (sjukdom eller olyckor).
parents parental leave of at least three months on the grounds of birth or adoption of a child; time off for urgent family reasons (sickness, accidents).
det faktum att det här mycket ofta handlar om delikata familjeangelägenheter används mycket ofta av polisen som en ursäkt för att slippa dras in i fallen - detta är familjeangelägenheter och skall lämnas till advokater för utredning .
the fact that we are dealing here very often with delicate family matters is very often used by local police forces as an excuse not to become involved in these cases- that these are family matters and should be left to the lawyers to sort out.
jag skulle uppskatta om vi kunde ta upp dessa frågor, men också om vi inte blandar in romska traditioner i kampen mot diskriminering . det skulle vara mycket riskfyllt för eu : s medlemsstater och andra lagstiftare att ingripa i sådana fall och att inkräkta i privata familjeangelägenheter .
it would be good if we could address these issues, and it would be good if we did not include roma traditions in the fight against discrimination, because it would be very dangerous both for eu member states and other legislators to intervene in such cases and to interfere with private family matters.
kommissionen har vidare liksom tidigare tagit del i viktiga politiska begivenheter inom ramen för europarådets verksamhet, i synnerhet i det andra toppmötet för stats- och regeringschefer som hölls i strasbourg den 10 och 11 oktober (3), där jacques santer och hans van den broek deltog, i ministerkommitténs 100:e och 101 : a möte den 6 maj och den 6 november, i de särskilda ministerkonferenserna (utbildning, rättsliga frågor och familjeangelägenheter), samt i de årligafyrpartsmö- tena som avhölls den 28 april i luxemburg (4) i närvaro av jacques santer och hans van den broek, och den 15 september i bryssel (5) i närvaro av hans van den broek.
it was also involved in the major political events in the council of europe's calendar. these included the second summit of heads of state or government held in strasbourg on 10 and 11 october (3), at which the commission was represented by mr santer and mr van den broek, the 100th and 101st sessions of the committee of ministers on 6 may and 6 november, the ministerial conferences on education, justice and family affairs, and the annual quadripartite meetings, which were held in luxembourg on 28 april (4), attended by mr santer and mr van den broek, and in brussels on 15 september (5), attended by mr van den broek.