From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
grogrund för konflikt från biltrafiken.
m emissions from motor vehicles and promoting 'clean' fuels.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de blir en grogrund för spänningar av alla slag.
they feed tensions of all kinds.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
detta är en grogrund för korruption i stor skala .
this is a breeding ground for large-scale corruption.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
denna situation utgör en idealisk grogrund för spekulation.
this situation provides an ideal environment for speculation.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ingen kan förneka att fattigdom är en grogrund för prostitution.
no one can deny that poverty is fertile ground for prostitution.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
allt det utgör en god grogrund för utvecklingen av rasistiska företeelser .
all this creates fertile ground for the rise in forms of racism.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
den sociala misären i storstäder är en grogrund för organiserad brottslighet .
the social misery in cities is a breeding ground for organized crime.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
det bildar en stark grogrund för illegal vapenhandel och brottslig verksamhet.
that is a fertile breeding ground for the illegal arms trade and banditry.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
de utgör en viktig källa till arbetstillfällen och en grogrund för nya företagskoncept .
they are an important source of employment and a breeding ground for new business concepts.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
därmed skapar han en grogrund för inre konflikt mellan både fundamentalister och demokrater.
consequently, he is cultivating a breeding ground for internal conflict from both fundamentalists and democrats.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
bekämpandet av orsaken till terrorismen är det mest effektiva sättet att angripa fenomenets grogrund.
fighting the root cause of terrorism is the most effective way of tackling this phenomenon 's breeding ground.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
2- otrygghet samt är en grogrund och rekryteringsbas för den organiserade och gränsöverskridande brottsligheten.
-2- make a determined effort to tackle everyday crime.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dessa förhållanden utgjorde en rik grogrund för ett maoistiskt uppror som krävde 7 000 liv.
this formed a fertile breeding ground for a maoist insurgency, which claimed 7 000 lives.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:
europaparlamentet, såsom det representeras av många ledamöter av europaparlamentet, utgör en grogrund för bedrägeri.
the european parliament, as represented by many meps, is a hotbed of fraud.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
ett demokratiskt öppet samhälle är bästa sättet att motverka grogrunder för terrorism .
the development of a democratic and open society is the best way of destroying the seedbeds of terrorism.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality: