Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
att sekundärglödtråden (lågeffektstråden) är rätt placerad i förhållande till huvudglödtråden (högeffektstråden).
the minor (low wattage) filament is correctly positioned relative to the major (high wattage) filament, whether a filament lamp complies with the requirements.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
då glödlampan placeras med sockeln nedåt och referensaxeln i lodrät riktning, och referenskilen till höger och huvudglödtråden (högeffektstråden) betraktas bakifrån, ska
the filament lamp placed with the cap down, the reference axis vertical, the reference key to the right and the major filament seen end-on:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
då glödlampan placeras med sockeln nedåt, referensaxeln i lodrät riktning och referenstappen till höger, och då huvudglödtråden (högeffektstråden) betraktas bakifrån, ska följande villkor uppfyllas:
the filament lamp placed with the cap down, the reference axis vertical, the reference pin to the right and the major filament seen end-on:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
att huvudglödtråden (högeffektstråden) är rätt placerad i förhållande till referensaxeln och referensplanet och har en axel som är vinkelrät, inom ± 15°, mot ett plan som går igenom kilarnas mittpunkter och referensaxeln och
the major (high wattage) filament is correctly positioned relative to the reference axis and reference plane and has an axis perpendicular, within ± 15°, to the plane through the centres of the keys and the reference axis; and whether:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: