From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i bevisaden ju barmhärtighet mot alla israels barn, när de drogo ut ur egypten.» då skilde sig kainéerna från amalekiterna.
so the kenites departed from among the amalekites.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
men till kainéerna lät saul säga: »skiljen eder från amalekiterna och dragen ned, för att jag icke må utrota eder tillsammans med dem.
and saul said unto the kenites, go, depart, get you down from among the amalekites, lest i destroy you with them: for ye shewed kindness to all the children of israel, when they came up out of egypt.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
och han fick se kainéerna; då hov han upp sin röst och kvad: »fast är din boning, och lagt på klippan är ditt näste.
and he looked on the kenites, and took up his parable, and said, strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
men kainéen heber hade skilt sig från de övriga kainéerna, hobabs, moses svärfaders, barn; och han hade sina tältplatser ända till terebinten i saannim vid kedes.
now heber the kenite, which was of the children of hobab the father in law of moses, had severed himself from the kenites, and pitched his tent unto the plain of zaanaim, which is by kedesh.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
men till kainéerna lät saul säga: »skiljen eder från amalekiterna och dragen ned, för att jag icke må utrota eder tillsammans med dem. i bevisaden ju barmhärtighet mot alla israels barn, när de drogo ut ur egypten.» då skilde sig kainéerna från amalekiterna.
and saul said unto the kenites, go, depart, get you down from among the amalekites, lest i destroy you with them: for ye shewed kindness to all the children of israel, when they came up out of egypt. so the kenites departed from among the amalekites.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: