Results for lägrade translation from Swedish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

English

Info

Swedish

lägrade

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

English

Info

Swedish

och de lägrade sig där vid vattnet.

English

and they came to elim, where were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och israel och absalom lägrade sig i gileads land.

English

so israel and absalom pitched in the land of gilead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

och israels barn bröto upp och lägrade sig i obot;

English

and the children of israel set forward, and pitched in oboth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

därifrån bröto de upp och lägrade sig i sereds dal.

English

from thence they removed, and pitched in the valley of zared.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

och de bröto upp från elim och lägrade sig vid röda havet.

English

and they removed from elim, and encamped by the red sea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

och de bröto upp från ijim och lägrade sig i dibon-gad.

English

and they departed from iim, and pitched in dibon-gad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och de bröto upp från röda havet och lägrade sig i öknen sin.

English

and they removed from the red sea, and encamped in the wilderness of sin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

därefter bröt folket upp från haserot och lägrade sig i öknen paran.

English

and the lord spake unto moses, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och de bröto upp från abrona och lägrade sig i esjon-geber.

English

and they departed from ebronah, and encamped at ezion-gaber.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och de bröto upp från sinais öken och lägrade sig i kibrot-hattaava.

English

and they removed from the desert of sinai, and pitched at kibroth-hattaavah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och de bröto upp från bene-jaakan och lägrade sig i hor-haggidgad.

English

and they removed from bene-jaakan, and encamped at hor-hagidgad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och de bröto upp från dibon-gad och lägrade sig i almon-diblataima.

English

and they removed from dibon-gad, and encamped in almon-diblathaim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och de bröto upp från almon-diblataima och lägrade sig vid abarimbergen, framför nebo.

English

and they removed from almon-diblathaim, and pitched in the mountains of abarim, before nebo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

filistéerna församlade nu alla sina härar i afek, medan israeliterna voro lägrade vid källan i jisreel.

English

now the philistines gathered together all their armies to aphek: and the israelites pitched by a fountain which is in jezreel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och israels barn bröto upp och lägrade sig på moabs hedar, på andra sidan jordan mitt emot jeriko.

English

and the children of israel set forward, and pitched in the plains of moab on this side jordan by jericho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

och ammons barn blevo uppbådade och lägrade sig i gilead; men israels barn församlade sig och lägrade sig i mispa.

English

then the children of ammon were gathered together, and encamped in gilead. and the children of israel assembled themselves together, and encamped in mizpeh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

mitt anlete är glödande rött av gråt, och på mina ögonlock är dödsskugga lägrad.

English

my face is foul with weeping, and my eyelids is the shadow of death;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,086,773 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK