Results for mjukvarupatent translation from Swedish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

English

Info

Swedish

mjukvarupatent

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

English

Info

Swedish

alla säger att de inte vill ha mjukvarupatent.

English

everyone says that they do not want to see software patents.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

Även i nederländerna är debatten om mjukvarupatent tvivelaktig.

English

even in the netherlands, the debate about software patents is dubious.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

jag uppmanar alla dem som motsätter sig mjukvarupatent att närvara.

English

i urge all those opposed to software patents to be present in force.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

mjukvarupatent kan bli väsentliga för att dra riskvilligt kapital till små och medelstora företag.

English

software patents can be essential for smes to attracting venture capital.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

både eurolinux och regionkommittén har uttryckt oro för att mjukvarupatent skulle kunna bromsa mjukvaruutvecklingen.

English

both eurolinux and the committee have expressed concerns that software patents might impede the progress of innovation in the software field.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

– herr talman! jag anser att förslaget om mjukvarupatent har tillkommit på ett skandalöst sätt .

English

it is simply through the conciliation procedure that a first-class piece of law will be created.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

den strategi som vi som vill ändra på det här direktivet har är att förebygga alla läckor till mjukvarupatent som sådana.

English

the strategy of those of us who are amending this directive is to prevent any leakage into software patents as such.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

   – herr talman! jag anser att förslaget om mjukvarupatent har tillkommit på ett skandalöst sätt.

English

   mr president, the way in which the software patents proposal came about is, to my mind, scandalous.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

det är dock mycket viktigt att direktivet om mjukvarupatent förverkligas i den av kommissionen föreslagna formen – eller med ett fåtal ändringar.

English

it is very important, however, that the software patent directive should come into being in the form proposed by the commission – or with a few amendments.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

men faktum är att förslaget inte leder till att mjukvarupatent införs, och det kommer inte att få alla de hemska följder som domedagsprofeterna vill att man skall tro.

English

but the fact is that the proposal does not introduce software patents and will not have all the terrible effects that the prophets of doom would have you believe.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

en fråga i sammanhanget är omröstningen om mjukvarupatent för ett år sedan, då antingen den holländska eller den danska ministern ljög för sina parlament om hur de skulle rösta.

English

a case in point is the vote on the software patents a year ago, where either the dutch or the danish minister had lied to their parliaments about their own voting behaviour.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

förändringarna ovan i det västeuropeiska näringslivet, på vilka mjukvarupatent bör inverka positivt, har påvisats när det gäller mjukvaruindustrin i en undersökning gjord på uppdrag av business software alliance44.

English

the above contributions to the economies of western europe on which software patents should have a positive impact have been identified in the context of the packaged software industry in a study commissioned by the business software alliance44.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

efter de svårigheter vi har mött i frågan om mjukvarupatent gladde det oss att kommissionen, med er själv som mellanhand, nu inleder ett förfarande som syftar till att återuppta diskussionerna och arbetet med att förbereda ett europeiskt patent.

English

after the difficulties that we encountered concerning the patentability of software, we were pleased that the commission – with you yourself acting as intermediary- is launching a procedure aimed at restarting discussions and preparatory work on the european patent.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

om det som nu föreslås för mjukvarupatent faktiskt går igenom kommer det bara att gagna två eller tre stora bolag, främst microsoft och sap, ett stort amerikanskt och ett stort tyskt bolag, och kanske även siemens och liknande bolag.

English

if what is now proposed for software patents actually goes through, it will benefit only two or three big firms, mainly microsoft and sap, one american and the other a major german firm, and perhaps also siemens and firms of that kind.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

mjukvarupatent kväver det fria uppfinnandet, som hittills har varit möjligt även utan mycket kapital, för att skydda ett monopol på användningen av generiska tekniker – resultatet av ett affärsmässigt envälde som politiskt sett är oerhört farligt.

English

software patenting stifles free invention – which up to now has been possible even without much capital – in order to protect a monopoly on the use of generic techniques, the outcome of mercantile absolutism which is extremely dangerous in political terms.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

de bestämmelser om mjukvarupatent som vi debatterar här i dag skulle mycket väl kunna visa sig vara en sysselsättningsskapande åtgärd – det vill säga, det skapas sysselsättning för advokaterna, som kommer att få mycket att göra om vi inte avslår den begäran som i dag framställs till oss.

English

the rules on software patents that we are debating here today could well turn out to be a job-creating measure – the jobs in question being created for lawyers, who will have a lot to do if we do not reject the demand made of us today.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

för att försvara friheten att bedriva forskning och rätten till kultur- och kunskapsspridning – för att inte tala om skyddet för enskildas grundläggande rättigheter – måste vi rädda eu från mjukvarupatent genom att motsätta oss det direktiv som syftar till att införa sådana och genom att stödja de ändringsförslag som jerzy buzek, michel rocard och andrew duff har lagt fram.

English

to defend the freedom of scientific research, the right to the transfer of culture and knowledge, not to say the protection of individuals’ fundamental rights, we have to save europe from software patenting by opposing the european directive that proposes to introduce it and by supporting the amendments tabled by mr buzek, mr rocard and mr duff.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,794,488,113 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK