Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2.1 förbindelserna mellan eu och ryssland har haft sina upp- och nedgångsperioder under de senaste två decennierna.
2.1 eu-russia relations have been experiencing several up-and-down periods over the last two decades.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
detta system utnyttjas, som förväntat och avsett, väsentligen i takt med konjunkturutvecklingen. utnyttjandet är lågt när ekonomin blomstrar men ökar under nedgångsperioder.
in finland and austria, legislation also provides for the partial retirement of older workers providing certain conditions are met.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ecb påpekar med rätta att eventuella nedgångsperioder med svag tillväxt inte har orsakats av pakten, som medför hållbar tillväxt utan inflation på grund av att banken håller fast vid sund budgetförvaltning.
it rightly points out that any patches of weak growth in the eurozone have not been caused by the pact, which brings sustainable, inflation-free growth because of its insistence on sound budget management.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
för att skilja mellan cykliska respektive strukturella nedgångsperioder och för att undvika att försvaga övervakningsregelverket måste de övriga två kraven i den nuvarande klausulen om särskilda omständigheter alltid tillämpas strikt, det vill säga att underskottet måste vara tillfälligt och inte mycket högre än 3 procent.
in order to distinguish between periods of cyclical low activity and those of structural low activity and in order to avoid weakening the surveillance framework, the other two requirements contained in the current exceptional circumstances clause must be applied strictly in all cases. that is to say that the deficit must be temporary and there must not be much deviation from the 3%.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
den avgående kommissionen föreslog en reform av stabilitets- och tillväxtpakten som byggde på sunt förnuft och ändå – genom sin ordförandes stämma – uttryckte ecb, helt hängiven sin monetaristiska dogm, sin oro för att reformen skulle bli mer än enbart kosmetisk, i synnerhet genom införandet av den gyllene regeln att stöd skulle göras tillgängligt för den investering som krävs för att uppfylla lissabonmålen eller genom grundläggandet av en anticyklisk budgetpolitik som klarar att starta om maskineriet under nedgångsperioder.
the out-going commission proposed a reform to the stability and growth pact that was based on common sense, and yet the ecb – through the voice of its chairman – completely devoted to its monetarist dogma , was worried that the reform might go beyond the merely cosmetic , in particular by introducing the golden rule that support would be available for the investment needed to meet the lisbon objectives or by laying the groundwork for a counter-cyclical budgetary policy capable of restarting the machine during periods of slowdown.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality: