Results for offereld translation from Swedish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

English

Info

Swedish

offereld

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

English

Info

Swedish

och han frambar offer och tände offereld på höjderna och kullarna och under alla gröna träd.

English

and he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

han anordnade nämligen då en högtid för israels barn och steg upp till altaret för att där tända offereld.

English

and he cried against the altar in the word of the lord, and said, o altar, altar, thus saith the lord; behold, a child shall be born unto the house of david, josiah by name; and upon thee shall he offer the priests of the high places that burn incense upon thee, and men's bones shall be burnt upon thee.

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

dock blevo offerhöjderna icke avskaffade, utan folket fortfor att frambära offer och tända offereld på höjderna.

English

but the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

men då kom på herrens befallning en gudsman från juda till betel, just när jerobeam stod vid altaret för att där tända offereld.

English

and, behold, there came a man of god out of judah by the word of the lord unto bethel: and jeroboam stood by the altar to burn incense.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ett folk, som beständigt förtörnar mig utan att hava någon försyn, som frambär offer i lustgårdar och tänder offereld på tegelaltaren,

English

a people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

dock blevo offerhöjderna icke avskaffade, utan folket fortfor att frambära offer och tända offereld på höjderna. han byggde Övre porten till herrens hus.

English

howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. he built the higher gate of the house of the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men från den stund då vi upphörde att tända offereld åt himmelens drottning och utgjuta drickoffer åt henne hava vi lidit brist på allt, och förgåtts genom svärd och hunger.

English

but since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

och om så juda städer och jerusalems invånare gå bort och ropa till de gudar åt vilka de pläga tända offereld, så skola dessa alls icke kunna frälsa dem i deras olyckas tid.

English

then shall the cities of judah and inhabitants of jerusalem go, and cry unto the gods unto whom they offer incense: but they shall not save them at all in the time of their trouble.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

detta därför att de hava övergivit mig och tänt offereld åt andra gudar, och så hava förtörnat mig med alla sina händers verk. min vrede skall upptändas mot denna plats och skall icke bliva utsläckt.

English

because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be kindled against this place, and shall not be quenched.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

så skall jag hemsöka henne för hennes baalsdagar, då hon tände offereld åt baalerna och prydde sig med ring och bröstspänne och följde efter sina älskare, men glömde mig, säger herren.

English

and i will visit upon her the days of baalim, wherein she burned incense to them, and she decked herself with her earrings and her jewels, and she went after her lovers, and forgat me, saith the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

eftersom mitt folk förgäter mig och tänder offereld åt avgudar? se, av dem skola de bringas på fall, när de gå sin gamla stråt och vandra på villostigar, på obanade vägar.

English

because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

han avskaffade offerhöjderna, slog sönder stoderna och högg ned aseran. han krossade ock den kopparorm som mose hade gjort; ty ända till denna tid hade israels barn tänt offereld åt denne. man kallade honom nehustan.

English

he removed the high places, and brake the images, and cut down the groves, and brake in pieces the brasen serpent that moses had made: for unto those days the children of israel did burn incense to it: and he called it nehushtan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

på bergens toppar frambära de offer, och på höjderna tända de offereld, under ekar, popplar och terebinter, eftersom skuggan där är så god. så bliva edra döttrar skökor, och edra söners hustrur äktenskapsbryterskor.

English

they sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

i förtörnen ju mig genom edra händers verk, i det att i tänden offereld åt andra gudar i egyptens land, dit i haven kommit, för att bo där såsom främlingar. härav måste ske att i varden utrotade, och bliven ett exempel som man nämner, när man förbannar, och ett föremål för smälek bland alla jordens folk.

English

in that ye provoke me unto wrath with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of egypt, whither ye be gone to dwell, that ye might cut yourselves off, and that ye might be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,768,874 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK