From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en identifiering av det fastställda läget för en fastighet genom en strukturerad sammansättning av ortnamn och identifierare.
an identification of the fixed location of property by means of a structured composition of geographic names and identifiers.
om lagen tillämpas kan man alltså återgå till tidigare status quo, så att ungrare återigen kan använda ungerska ortnamn.
thus, if the law is implemented, the former status quo may be restored, and hungarians will be able to use hungarian place names once again.
följande rumsliga objekttyper ska användas för utbyte och klassificering av rumsliga objekt från datamängder som relaterar till det rumsliga temat ortnamn:
the following spatial object types shall be used for the exchange and classification of spatial objects from data sets that relate to the spatial data theme geographical names:
hävdvunnet, framför allt genom fysiska, skriftliga och muntliga referenser, regionens produktionspotential och honungens och binas betydelse för regionens heraldik och ortnamn.
established by custom, in particular physical references, both written and oral, the region’s production potential, and the incidence of honey and bees in coats of arms and place names in the region.
om samma verkliga objekt i en datamängd utbyts med hjälp av rumsliga objekt från mer än ett av de hydrografiska applikationsschemana måste dessa rumsliga objekt ha antingen samma unika ortnamn eller samma hydrografiska tematiska identifierare.
if the same real world object in a data set is exchanged using spatial objects from more than one of the hydrography application schemas then these spatial objects shall carry either the same, unique, geographical name or the same hydrographic thematic identifier.
alla minoriteter har rätt att använda sitt språk i domstolsförfaranden, vid kontakt med myndigheterna samt i ortnamn, och de har radio- och tv-sändningar på sitt modersmål.
all minorities have the right to use their language in court proceedings, in official business, in place names and they have radio and television broadcasts in their mother tongue.
(hu) herr talman! jag vill tacka parlamentets presstjänst som har gjort europaparlamentets officiella hemsida, för att ha respekterat flerspråkigheten och angett ortnamn på varje webbsidas nationella språk.
(hu) mr president, i would like to congratulate the makers of the official homepage of the european parliament, the ep press service, for respecting multilingualism, and for indicating place names in the national language of each webpage.