Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
då sände sanballat för femte gången till mig sin tjänare med samma bud, och denne hade nu med sig ett öppet brev.
then sent sanballat his servant unto me in like manner the fifth time with an open letter in his hand;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
när nu sanballat hörde att vi höllo på att bygga upp muren, vredgades han och blev högeligen förtörnad. och han bespottade judarna
but it came to pass, that when sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the jews.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och en son till jojada, översteprästen eljasibs son, var måg till horoniten sanballat; honom drev jag bort ifrån mig.
and one of the sons of joiada, the son of eliashib the high priest, was son in law to sanballat the horonite: therefore i chased him from me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
jag förstod nämligen att gud icke hade sänt honom, utan att han förebådade mig sådant, blott därför att tobia och sanballat hade lejt honom.
and, lo, i perceived that god had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for tobiah and sanballat had hired him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
men då horoniten sanballat och tobia, den ammonitiske tjänstemannen, hörde detta, förtröt det dem högeligen att någon hade kommit för att se israels barn till godo.
when sanballat the horonite, and tobiah the servant, the ammonite, heard of it, it grieved them exceedingly that there was come a man to seek the welfare of the children of israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
tänk, min gud på tobia, ävensom sanballat, efter dessa hans gärningar, så ock på profetissan noadja och de andra profeterna som ville skrämma mig!
my god, think thou upon tobiah and sanballat according to these their works, and on the prophetess noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
men när sanballat och tobia och araberna, ammoniterna och asdoditerna hörde att man alltjämt höll på med att laga upp jerusalems murar, och att rämnorna begynte igentäppas, då blevo de mycket vreda.
but it came to pass, that when sanballat, and tobiah, and the arabians, and the ammonites, and the ashdodites, heard that the walls of jerusalem were made up, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
när nu sanballat och tobia och araben gesem och våra övriga fiender hörde att jag hade byggt upp muren, och att det icke mer fanns någon rämna i den -- om jag ock vid den tiden ännu icke hade satt in dörrar i portarna --
now it came to pass, when sanballat, and tobiah, and geshem the arabian, and the rest of our enemies, heard that i had builded the wall, and that there was no breach left therein; (though at that time i had not set up the doors upon the gates;)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
då sände sanballat och gesem bud till mig och läto säga: »kom, låt oss träda tillsammans i kefirim i onos dal.» de tänkte nämligen göra mig något ont.
that sanballat and geshem sent unto me, saying, come, let us meet together in some one of the villages in the plain of ono. but they thought to do me mischief.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men när horoniten sanballat och tobia, den ammonitiske tjänstemannen, och araben gesem hörde detta, bespottade de oss och visade förakt för oss; och de sade: »vad är det i gören? viljen i sätta eder upp mot konungen?»
but when sanballat the horonite, and tobiah the servant, the ammonite, and geshem the arabian, heard it, they laughed us to scorn, and despised us, and said, what is this thing that ye do? will ye rebel against the king?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: