Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
leverantörer av reserv- och slitdelar
suppliers of replacement and expendable parts
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
normala slitdelar omfattas inte av garantin.
normal wear parts are not covered by the warranty.
Last Update: 2012-06-04
Usage Frequency: 2
Quality:
de mekaniska kopplingsanordningarna eller -komponenterna ska vara så utformade och tillverkade att de vid normal användning och korrekt underhåll och utbyte av slitdelar fortsätter att fungera tillfredsställande och bibehåller de egenskaper som anges i dessa föreskrifter.
the mechanical coupling devices or components shall be designed and manufactured such that in normal use and with correct maintenance and replacement of wearing parts they will continue to function satisfactorily and retain the characteristics prescribed by this regulation.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
de klargöranden och sifferuppgifter som lämnats av tyskland i fråga om dessa arbetsplatser förefaller dock övertygande. bara på området ”leverantörer av reserv- och slitdelar” finns tvivel.
however, the explanations and figures given by germany for these jobs appear convincing.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality: