Results for systemresurser translation from Swedish to English

Swedish

Translate

systemresurser

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

English

Info

Swedish

inte tillräckligt med systemresurser. starta om programmet.

English

system resources exhausted. please restart the application.

Last Update: 2017-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

ställ in enheten till att begränsa viss användning av systemresurser.

English

set the device to limit some system resource usage.

Last Update: 2012-04-16
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

inte tillräckligt med systemresurser. avsluta andra program eller stäng några fönster innan du fortsätter.

English

limited system resources. please quit other applications or close some windows before continuing.

Last Update: 2017-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

om effektivt: använd bara jämn panorering på sidor där det kan uppnås med begränsad användning av systemresurser.

English

when efficient: only use smooth scrolling on pages where it can be achieved with moderate usage of system resources.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

alternativ för att ange videoskalningen som används när skalning görs med programvara. skalning med programvara använder en stor mängd systemresurser, så om du inte har gott om dem och skalning med programvara ger dig bättre bildkvalitet, ska du välja en videodrivrutin ovan som använder skalning med hårdvara.

English

option to specify the video scaler to be used when doing software scaling. software scaling consumes considerable amount of system resources, so unless you have plenty of them and software scaling gives you better image quality, you should choose a video output above that uses hardware scaling.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

användarna av kommunikations- och informationssystemen och automatiserade processer ska endast ges det tillträde, de privilegier eller den behörighet de behöver för att utföra sina uppgifter för att begränsa eventuella skador genom olyckor, misstag eller obehörig användning av systemresurser.

English

cis users and automated processes shall be given only the access, privileges or authorisations they require to perform their tasks in order to limit any damage resulting from accidents, errors, or unauthorised use of cis resources.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

bestämmer om konqueror ska använda jämna steg eller hela steg vid panorering av html- sidor: alltid: använd alltid jämna steg vid panorering. aldrig: använd aldrig jämn panorering, utan panorera istället med hela steg. om effektivt: använd bara jämn panorering på sidor där det kan åstadkommas med måttlig användning av systemresurser.

English

determines whether konqueror should use smooth steps to scroll html pages, or whole steps: always: always use smooth steps when scrolling. never: never use smooth scrolling, scroll with whole steps instead. when efficient: only use smooth scrolling on pages where it can be achieved with moderate usage of system resources.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
9,239,677,016 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK