Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Öppna tangentbordsfil
open a keyboard file:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Öppna en tangentbordsfil:
open a keyboard file:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
vilken tangentbordsfil vill du redigera?
which keyboard file would you like to edit?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
kunde inte öppna eller ladda ner tangentbordsfil från '%1'
could not download/open keyboard layout file from '%1'.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Öppna en tangentbordsfil och redigera tangentbordets layout i dialogrutan ktouch; tangentbordseditor.
open a keyboard file and edit a keyboard layout in the ktouch; keyboard editor dialog.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
en tangentbordsfil börjar oftast med ett sidhuvud som innehåller viss information om upphovsmannen och tangentbordets typ.
a keyboard file usually starts with a header including some information about the author and type of the keyboard.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
*.keyboard.xml|ktouch-tangentbordsfiler (*.keyboard.xml) *.*|alla filer
*.keyboard.xml|ktouch keyboard files (*.keyboard.xml) *.*|all files
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality: