Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
slutligen förklarar de ungerska myndigheterna att ”uppsägningsklausulen” baserar sig på nationella säkerhetshänsyn.
finally, the hungarian authorities explain that the ‘termination clause’ is based on reasons of national security.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
beträffande uppsägningsklausulen anser kommissionen slutligen att detta inte är en fråga som hänger ihop med förekomsten av statligt stöd.
finally, with regard to the termination clause, the commission considers that this is not a state aid issue.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
uppsägningsklausulen i en konvention av vilken vissa bestämmelser förtecknas i denna bilaga skall förbli giltig för dessa bestämmelser.
the denunciation clause contained in a convention, certain provisions of which are included in this annex, shall remain in force in respect of the said provisions.
frankrike anger dessutom att ingen ersättning skulle ha utgått om sncm hade rekonstruerats eller tvångslikviderats eller om förvärvarna hade åberopat uppsägningsklausulen.
it states, however, that no payment would be due in the event that sncm is put into receivership or compulsory liquidation or the cancellation clause is exercised by the purchasers.
kommissionen anser slutligen att förekomsten av uppsägningsklausulen i samband med avyttringen av sncm inte är av en sådan karaktär att den står i strid med principen om lika behandling av investerare.
the commission considers, finally, that the existence of the clause to cancel the sale of sncm is not such as to call into question the principle of equal treatment of investors.
de franska myndigheterna gör framför allt klart att principen om investerarnas jämlikhet inte ifrågasätts av uppsägningsklausulen eftersom denna har införts inom ramen för avyttringen av 100 % av sncm och inte inom ramen för kapitaltillskottet på 35 miljoner euro som följde på detta.
in particular, the french authorities submit that the principle of equality of investors is not called into question by the existence of cancellation clauses since the latter were laid down in connection with the 100 % sale of sncm and not with the eur 35 million recapitalisation which followed it.