Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
24. tekniska korrigeringar justeringar av de nationella växthusgasinventeringarnas uppskattningar som görs i samband med granskningen enligt artikel 19 när de inlämnade inventeringsuppgifterna är ofullständiga eller tagits fram på ett sätt som inte överensstämmer med relevanta internationella regler eller riktlinjer, eller unionens regler eller riktlinjer och som är avsedda att ersätta ursprungligen inlämnade uppskattningar,
‘technical corrections’ means adjustments to the national greenhouse gas inventory estimates made in the context of the review carried out pursuant to article 19 when the submitted inventory data are incomplete or are prepared in a way that is not consistent with relevant international or union rules or guidelines and that are intended to replace originally submitted estimates;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
använder sig av rapporteringssystem som inrättats enligt artikel 6.4 i förordning (eg) nr 842/2006 för att förbättra uppskattningen av fluorerade gaser i de nationella växthusgasinventeringarna,
make use of reporting systems established pursuant to article 6(4) of regulation (ec) no 842/2006 to improve the estimation of fluorinated gases in the national greenhouse gas inventories;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: