Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(9) införandet av varningar som består av bilder bör övervakas och deras effektivitet regelbundet bedömas.
(9) the introduction of picture-based warnings needs to be monitored and its effectiveness periodically assessed.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
denna ljusare bild bör välkomnas.
this brightening of the picture should be appreciated.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
men denna bild bör inte uppfattas som att det inte finns allvarliga problem.
but this picture should not hide the existence of serious problems.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
när europeiska kommissionen ska bildas bör varje medlemsstat föreslå både män och kvinnor som kommissionsledamöter.
when the european commission is being formed, each member state should propose both men and women as commissioners.
i avvaktan på att sådana sammanslutningar bildas bör ett mindre stödbelopp betalas ut till alla honungsproducenter under en begränsad tidsperiod.
whereas, in anticipation of such associations being set up, a limited amount of aid should be allocated to all honey producers for a restricted period;
denna generellt optimistiska bild bör dock inte dölja några negativa fakta, och dessa är vad vi fokuserar på i vårt betänkande.
this generally optimistic picture, however, should not conceal some negatives, and these are what we focus on in our report.
denna bild bör jämföras med situationen i usa där företagstjänsternas förädlingsvärde står för 106 % av motsvarande värde för tillverkningsindustrin.
this picture should be compared to the situation in the usa where business services accounts for 106% of manufacturing industry value added.
"då presidiet bildas bör man se till att dess sammansättning tillräckligt väl avspeglar eu:s sammansättning.
"in setting up the bureau, it shall be ensured that the composition of the bureau adequately reflects the structure of eu membership.
bilden bör dock nyanseras med information om att grekland och spanien (5) är på stark frammarsch sedan några år.
however, this situation needs to beseen in the light of the strong progress made by spain and greece (5) these past fewyears.
det bör dessutom klargöras att- det säger jag i synnerhet till de som har uttalat sig kritiskt om sysselsättningspolitiken i europa - att den europeiska sysselsättningspolitiken, den sysselsättningspakt som vi vill bilda, inte får betraktas som en ersättning för den nationella sysselsättningspolitiken .
it must be equally clear- and here i am especially addressing the critics of european employment policy- that european employment policy, the employment pact we want to forge, must not be seen as a substitute for national employment policies.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.