Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men från hans son skall jag taga konungadömet och giva det åt dig, nämligen de tio stammarna.
sed mi prenos la regnon el la manoj de lia filo, kaj mi donos el gxi al vi dek tribojn;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
därför befäste herren konungadömet i hans hand, och hela juda gav skänker åt josafat, så att hans rikedom och ära blev stor.
kaj la eternulo fortikigis la regnon en lia mano, kaj cxiuj judoj donacis donacojn al jehosxafat, kaj li havis multe da ricxeco kaj da honoro.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och sedan konungadömet hade blivit befäst i hans hand, lät han dräpa dem av sina tjänare, som hade dräpt hans fader, konungen.
kiam la regxeco fortigxis en lia mano, li mortigis siajn servantojn, kiuj mortigis la regxon, lian patron.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
på konungens befallning gick därefter benaja, jojadas son, fram och stötte ned honom, så att han dog. och konungadömet blev befäst i salomos hand.
kaj la regxo ordonis al benaja, filo de jehojada, kaj cxi tiu iris kaj frapis tiun, kaj tiu mortis. kaj la regno fortikigxis en la manoj de salomono.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och när rehabeam kom till jerusalem, församlade han juda hus och benjamin, ett hundra åttio tusen utvalda krigare, för att de skulle strida mot israel och återvinna konungadömet åt rehabeam.
kiam rehxabeam venis en jerusalemon, li kolektis el la domo de jehuda kaj de benjamen cent okdek mil elektitajn militistojn, por militi kontraux izrael, por revenigi la regnon al rehxabeam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och deras fader gav dem stora skänker i silver och guld och dyrbarheter, därtill ock fasta städer i juda; men konungadömet hade han givit åt joram, ty denne var den förstfödde.
ilia patro donis al ili multe da donacoj, argxenton, oron, multekostajxojn, kaj fortikigitajn urbojn en judujo; sed la regnon li donis al jehoram, cxar li estis la unuenaskito.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
skullen i icke veta att det är herren, israels gud, som har givit åt david konungadömet över israel för evig tid, åt honom själv och hans söner, genom ett saltförbund?
vi devas ja scii, ke la eternulo, dio de izrael, donis la regxadon super izrael por cxiam al david, al li kaj al liaj filoj, per interligo de salo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jag vill göra så, att konungadömet tages ifrån sauls hus, och att i stället davids tron bliver upprest över både israel och juda, från dan ända till beer-seba.»
por forpreni la regnon de la domo de saul, kaj starigi la tronon de david super izrael kaj jehuda, de dan gxis beer-sxeba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
då blev saul mycket vred, ty det talet misshagade honom, och han sade: »Åt david hava de givit tio tusen, och åt mig hava de givit tusen; nu fattas honom allenast konungadömet.»
kaj tio tre kolerigis saulon kaj ne placxis al li, kaj li diris:ili donis al david dekmilojn, kaj al mi ili donis milojn; nun mankas al li ankoraux nur la regxeco.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: