Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
3.3ett förfarande med betalning efter inbetalning enligt bilaga i skall tillämpas för interventioner vid bandgränserna.
3.3.suoritettaessa interventio vaihteluvälien rajoillasovelletaan maksu maksun jälkeen -menettelyä, kutenliitteessä i on esitetty.
i princip kommer interventioner vid bandgränserna att ske i automatisk och obegränsad utsträckning, med tillgäng till ultrakorta krediter.
interventiot normaalivaihteluvälin rajoilla ovat periaatteessa automaattisia ja rajoittamattomia käyttäen hyväksi hyvin lyhytaikaista rahoitusta.
7.1faciliteten för mycket kortfristiga krediter är iprincip automatiskt tillgänglig och beloppsmässigt obegränsad när det gäller finansiering av interventioner ideltagande valutor vid bandgränserna.
7.1.erittäin lyhyen ajan rahoitusjärjestelmä on periaatteessa automaattisesti käytettävissä ilman luoton enimmäismäärän rajoitusta, kun on kyse vaihteluvälien rajoillasuoritettavien erm ii:een osallistuvilla tehtävien interventioiden rahoittamisesta.
det kommer att finnas ett brett fluktuationsband på plus eller minus 15% runt centralkurserna och interventionen vid bandgränserna kom mer i princip att vara automatiska och obegränsade.
keskuskurssien ympärille määritellään ±15 prosentin vaihteluväli, ja interventiot vaihteluvälien rajoilla ovat periaatteessa automaattisia ja rajoittamattomia.
mekanismen förutser en rad politiska instrument som kan kombineras för att ta itu med marknadstryck: ränteåtgärder, växelkursflexibilitet innanför bandgränserna, interventioner och eventuella justeringar av centralkursen.
mekanismi sisältää määräykset erilaisista talouspolitiikan välineistä, joita voidaan yhdistellävastattaessa markkinoiden paineisiin: koronnostot tai -laskut, valuuttakurssin joustavuusvaihteluvälin sisällä, interventiot sekä mahdolliset keskuskurssin muutokset.
2.2 som klargörs i det avtal som bestämmer de operativa förfaranden för växelkursmekanismen som ecb och de nationella centralbankerna förväntas ingå, kommer en flexibel användning av räntorna att vara ett viktigt inslag i mekanismen och det kommer att finnas möjlighet till samordnade interventioner innanför bandgränserna.
2.2 kuten valuuttakurssimekanismin toimintamenettelyjen pe rustamista koskevasta, ekp:n ja kansallisten keskuspankkien välillä tehtävästä sopimuksesta selvästi käy ilmi, korkojen joustava käyttö on yksi mekanismin pääpiirre, ja koordinoidut interventiot vaihteluvälien sisällä ovat myös mahdollisia.
5.2 en nationell centralbank utanför euroområdet skall omedelbart meddela ecb när den har använt euron till belopp som överstiger gemensamt överenskomna maximibelopp i samband med alla icke-obligatoriska interventioner, inbegripet unilaterala interventioner innanför bandgränserna.
5.2 euroalueen ulkopuolisen keskuspankin on välittömästi ilmoitettava ekp:lle, jos se on käyttänyt euroa ja sen käyttämät määrät ylittävät rajat, jotka yhteisessä sopimuksessa määrätään vapaaehtoisille interventioille, vaihteluvälien sisällä tehtävät yksipuoliset interventiot mukaan luettuina.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: