From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
samtidigt har båda sidor utvecklat samarbetsrelationer med andra stater .
samaan aikaan molemmat osapuolet ovat kehitelleet yhteistyösuhteitaan muiden valtioiden kanssa.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dessa frågor måste ha högsta prioritet i våra samarbetsrelationer med kina .
näiden kysymysten on oltava etusijalla yhteistyösuhteissa kiinan kanssa.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
den långa traditionen av vänskaps- och samarbetsrelationer mellan vissa av våra länder utgör ett värdefullt kapital för hela unionen .
joidenkin maidemme pitkään jatkuneen ystävyyden ja yhteistyön perinne muodostaa arvokkaan pääoman koko euroopan unionille.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
alla regioner är förvisso inte i stånd att engagera sig i en integrationsprocess, men av olika skäl har de alla intresse av att förstärka sina samarbetsrelationer.
zairen tilanne muistuttaa meitä kuitenkin siitä, ettei tällainen yhteiskunnallinen vakaus ole koskaan kestävää.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ett tredje viktigt mål för det gränsöverskridande samarbetet och samarbetet mellan regionerna är att utveckla fungerande och konkreta samarbetsrelationer mellan de associerade länderna och europeiska unionen.
kolmas tärkeä yhteistyön kohde rajat ylittävässä ja alueiden välisessä yhteistyössä on toimivien ja konkreettisten yhteistyösuhteiden kehittäminen assosiaatiomaiden ja euroopan unionin maiden välille.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
eftersom vi inte realistiskt sett kan förvänta oss att bygga upp sammaintensiva samarbetsrelationer med alla våra motparter runtom i världen är vi också övertygade ombehovet av att sätta upp ett ramavtal inom wto som säkrar respekten för vissa grundläggandekonkurrensprinciper.
koska ei ole realistista olettaa, että voimme solmiasamanlaiset tiiviit yhteistyösuhteet kaikkien vastapuoliemme kanssa ympäri maailmaa, olemmevakuuttuneita tarpeesta saada aikaan wto:n puitesopimus, jolla varmistetaan tiettyjen kilpailuunliittyvien perusperiaatteiden noudattaminen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det har aldrig tidigare varit så viktigt, som vid denna tidpunkt för europeiska unionen, att skaffa en mekanism för upphävande av samarbetsrelationer vid de till fällen då brott mot de mänskliga rättigheterna begås.
kuitenkin se vauhti, jolla lomen yleissopimuksen 366 a artiklan täytäntöönpanon menettelyyn liittyviä puitteita kehitetään, antaa meille aiheen pelätä, ettei yleissopimusta ehditä käytännössä soveltaa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.5 regionkommittén anser att det är viktigt att programmen inom ramen för område a, b och c inte överlappar varandra, utan att de kompletterar varandra och därmed möjliggör ett brett spektrum av samarbetsformer och samarbetsrelationer.
3.5 alueiden komitea pitää tärkeänä, että a, b ja cohjelmat eivät ole päällekkäisiä, vaan täydentävät toisiaan ja mahdollistavat siten laajan valikoiman yhteistyömuotoja ja suhteita.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dessutom delar parlamentet rådets och kommissionens uppfattning att en förutsättning för närmare avtalsförbindelser mellan eu och länderna i före detta jugoslavien skall vara att såväl villkoren i dayton-fredsavtalen uppfylls helt och fullt som att normala samarbetsrelationer återupprättas både mellan de berörda länderna i före detta jugoslavien och mellan dem och grannländerna.
parlamentti on myös samaa mieltä siitä, että euroopan unionin ja entisen jugoslavian maiden välisten nykyistä tiiviimpien sopimussuhteiden edellytyksenä on daytonin rauhansopimuksen ehtojen tarkka noudattaminen sekä normaalien yhteistyösuhteiden palauttaminen yhtäältä näiden maiden välille ja toisaalta näiden maiden ja naapurimaiden välille.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mot denna bakgrund av bristande respekt för internationella konventioner och ett oacceptabelt undertryckande av mänskliga rättigheter från ett land som inte bara har samarbetsrelationer med eg och som har uppnått en tull union med europeiska unionen, utan som aspirerar, på sätt och vis med viss rätt, på att bli medlem i unionen, så är det absolut nödvändigt att europeiska unionen och
vetoan siis kamerunin viranomaisiin, jotta he lopettaisi vat nämä käytännöt ja jotta lehtimiehet vapautettaisiin ja oikeus löytäisi oman paikkansa itseään kunnioittavassa valtiossa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a "samarbetsrelationerna och alla bestämmelser i dessa avtal bygger på respekten för demokratiska principer och mänskliga rättigheter som inspirerar både gemenskapens och ... inrikes- och utrikespolitik." b "samarbetsrelationerna och alla bestämmelser bygger på respekten för demokratiska principer och mänskliga rättigheter som ... inspirerar parternas inrikes- och utrikespolitik och utgör ett väsentligt inslag i dessa avtal." c "om en part anser att den andra parten inte har uppfyllt en av de skyldigheter som åläggs honom enligt detta avtal kan denna part vidta lämpliga åtgärder.
a "yhteistyösuhteet, samoin kuin tämän sopimuksen kaikki määräykset, perustuvat demokraattisten periaatciden ja ihmisoikeuksien kunnioittamiseen, joka on sekä yhteisön että ...:n sisä- ja ulkopolitiikan lähtökohtana." b "yhteistyösuhteet, samoin kuin tämän sopimuksen kaikki määräykset, perustuvat demokraattisten periaatteiden ja ihmisoikeuksien kunnioittamiseen, joka on sekä yhteisön että ...:n sisä- ja ulkopolitiikan lähtökohtana ja joka on olennainen osa tätä sopimusta." c "jos jompikumpi osapuoli katsoo, että toinen osapuoli ei täytä sopimuksesta johtuvia velvoitteitaan, se voi toteuttaa aiheelliset toimenpiteet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting