Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de skikt som fastställts på nationell nivå måste tillsammans innehålla samtliga fiskeresor i verksamhetsgrenen enligt nivå 6.
kansallisella tasolla määriteltyjen ositteiden on yhdessä katettava kaikki 6 tasolle määritellyssä kalastuksessa toteutetut kalastusmatkat.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
stickprovsenheten ska vara fiskeresan, och antalet fiskeresor för vilka stickprov tas ska garantera god täckning av verksamhetsgrenen.
otantayksikkö on kalastusmatka, ja näytteenottoon valittavien kalastusmatkojen määrän on katettava riittävässä määrin kyseinen kalastus.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
de rumsliga enheterna för stickprovet av verksamhetsgrenen anges i nivå 3 i tillägg i för samtliga områden med följande undantag:
näytteenoton alueelliset yksiköt määritellään kaikkien alueiden osalta lisäyksessä i olevalle tasolle 3, seuraavia poikkeuksia lukuun ottamatta:
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
bakgrund och/eller tänkbar risk för bedrägeri kopplat till hamnen/platsen/området och verksamhetsgrenen.
satamaan/sijaintiin/alueeseen ja kalastusmuotoon liittyvien petosten tausta ja/tai niiden mahdollisesti aiheuttama vaara.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 2
Quality:
i alla fall där fångsten som kastas överbord för en viss verksamhetsgren uppskattas till över 10 % av den sammanlagda fångstmängden och denna verksamhetsgren inte tas upp i rangordningssystemet, ska stickprov tas för den verksamhetsgrenen.
joka tapauksessa silloin, kun tietyssä kalastuksessa poisheitettyjen saaliiden arvioidaan ylittävän 10 prosenttia saaliiden kokonaismäärästä eikä kyseistä kalastusta ole valittu luokittelujärjestelmän puitteissa, kyseisestä kalastuksesta on otettava näytteet.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
i beslutet angavs vidare att den realiserade skillnaden från överföringen av verksamhetsgrenen inte hade någon rent bokföringsmässig relevans förrän tillgångarna såldes och den ”uppskjutna vinsten” delades ut till aktieägarna utan bolagsskatt.
päätöksessä tultiin myös siihen tulokseen, että liiketoimintalohkon luovutuksesta seuraava ero on puhtaasti kirjanpidollinen, ellei kyseistä liiketoimintalohkoa myydä, ja siksi ”lykätty pääomavoitto” oli jaettavissa osakkeenomistajille ilman veroseuraamuksia yhtiön tasolla.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
i artikel 3 anges i första hand att för att fastställa de relativa vinsterna måste man beräkna skillnaden mellan det skattemässiga värdet på de överförda tillgångarna före det överlåtande bolagets överföring och endera det bokförda värde som det överlåtande bolaget tilldelat de aktier som det tagit emot i utbyte mot överföringen eller, om det är högre, det bokförda värde som det överlåtande bolaget tilldelar den överförda verksamhetsgrenen.
asetuksen 3 §:ssä ensinnäkin vahvistetaan, että kyseisiä pääomavoittoja määritettäessä on vähennettävä luovutettujen omaisuuserien verotusarvosta – joka niillä oli siirtävän yhtiön omistuksessa – joko luovuttavan yhtiön kirjanpidossa omaisuuserien luovutuksesta korvauksena saaduille osakkeille annettu arvo tai vastaanottavan yhtiön kirjanpidossa luovutetulle liiketoimintalohkolle annettu arvo, jos viimeksi mainittu on suurempi.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
a) villkor för tillträde till anställning, till verksamhet som egenföretagare och till yrkesutövning, inklusive urvalskriterier och krav för anställning inom alla verksamhetsgrenar på alla nivåer i arbetslivet, inbegripet befordran.
a) työpaikan, itsenäisenä ammatinharjoittajana tehdyn työn tai toimen saamisen ehdot, valinta-ja työhönottoperusteet mukaan lukien, toimialasta ja ammattiasemasta riippumatta, uralla eteneminen mukaan lukien;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: