From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ordförande, en av de resolutioner som ursprungligen låg framför oss hade titeln" om hoten mot yttrandefriheten och den skapande konsten"- vilket jag bara kan tolka som en burlesk form av humor , som absurd teater av högsta kvalitet , eftersom den lämnades in av det franska kommunistiska partiet , ett parti som i fråga om yttrandefrihet säkert har förtjänat sina medaljer dubbelt upp.
monsieur le président, une des résolutions qui nous ont été initialement présentées était intitulée « les menaces pesant sur la liberté d' expression et l' art », ce que je suis obligé d' interpréter comme une forme d' humour assez burlesque, un théâtre de l' absurde de premier ordre, étant donné que le texte a été proposé par le parti communiste français, lequel a largement fait ses preuves pour ce qui est de menacer la liberté d' expression.